翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

萬寳料理秘密箱 - 翻刻

萬寳料理秘密箱 - ページ 127

ページ: 127

翻刻

すりあはせ。鯛(たい)かはむか。かれいかのすり身 を入れ。すりまぜ候へば。しらたまも取よく なり申候。しかしほかのすり身などをあまり たんと入れ候へば。はまぐりのかほりうすく なりて。あぢはひもかわり。おもしろからず候 扨(さて)湯(ゆ)をにへたゝしをき。右のすりみを。すこし づゝしら玉にとりて。ゆがき申候。つかひかたに よりてをか入にもするなり。何につかひ候ても めづらしく候    蚶(あかがい)とろゝ汁の仕方 一/赤貝(あかがい)を生(なま)にて。身をむき。血(ち)の捨(すた)らぬやうに して。わたをとりて。よくあらひ。俎(まないた)のうへにて はじめは。大/根(こん)にて。そろ〳〵とたゝきにて。さて ちぎれ〳〵に成(なり)候/時(とき)に。摺鉢(すりばち)に入れ。よくすり申候 合(あは)せものは。山の芋(いも)か。自然生(じねんじやう)かを。常(つね)のとろゝ 汁のごとくにして。すり合(あは)せ申候。味噌(みそ)はすこし からめにして。能(よく)煮(に)たるがよろしく候。扨/生栗(なまくり) を。壱ツ二ツほどおろし。右の中へすりまぜ

現代語訳

すり合わせます。鯛の皮むきか、カレイかのすり身を入れ、すり混ぜれば、白玉も出来がよくなります。しかし他のすり身などをあまりたくさん入れると、蛤の香りが薄くなって、味わいも変わり、面白くありません。 さて湯を沸かして温めておき、右のすり身を少しずつ白玉に取って、茹でます。使い方によって椀種にもします。何に使っても珍しい料理です。    赤貝とろろ汁の作り方 一、赤貝を生のまま、身を取り出し、血が捨てられないように注意して、わたを取って、よく洗い、まな板の上で、はじめは大根でそろそろと叩いて、さて、ちぎれちぎれになった時に、すり鉢に入れ、よくすります。合わせ物は、山芋か自然薯を、普通のとろろ汁のようにして、すり合わせます。味噌は少し辛めにして、よく煮たものがよろしいです。さて生栗を一つ二つほどおろし、右の中へすり混ぜ

英語訳

Mix well. Add ground fish meat from skinned sea bream or flatfish, and mix by grinding - this will make the white dumplings turn out better. However, if you add too much other ground fish meat, the clam's fragrance will become weak, the flavor will change, and it won't be interesting. Now boil water and keep it hot, take the above ground mixture little by little to form white dumplings, and boil them. Depending on usage, they can also be used as soup ingredients. Whatever they are used for, they make an unusual dish.    Ark Shell Tororo Soup Preparation 1. Take ark shells raw, remove the meat, being careful not to waste the blood, remove the intestines, wash well, and on a cutting board, first gently pound with daikon radish, then when it becomes torn into pieces, put it in a mortar and grind well. For the mixing ingredient, use mountain yam or jinenjo (wild yam) as in regular tororo soup, and grind together. The miso should be a bit salty and well-cooked. Then grate one or two raw chestnuts and mix into the above...