← 前のページ
ページ 131 / 164
次のページ →
翻刻
むして。平(ひら)皿へあけて。出し申候。これは。ゆがき申
候ては。あしく味(あぢ)はひうせ申候
とろゝあはびの仕方
一/前(まへ)のかまぼこのすり身の中へ。白味噌の汁を
煮(に)かえし。少しからめにして。なまぬるき。しるを
すこしづゝ。入れて摺(すり)のばし申候。又/自然芋(じねんじやう)の
皮(かは)を去(むき)て入。すりのばし候も。一段とよろしく候
但(たゞ)し。青苔(あをのり)の粉を入れ申候
巻(まき)あはびの仕方
一これも葛(くず)をふりかけ。大/根(こん)にて。そろ〳〵と打(たゝき)
候へば。ひらたくなり申候。其上(そのうへ)へたまごの白味(しろみ)を
少しぬり。うどんの粉をふりかけて。きつしりと
巻しめ申候て。上(うへ)を何にてなりとも。巻くゝり申候
扨/醤油(しやうゆ)と。酒とを。半分まぜにして煮(に)申候て。よく
さまして。小口切にして遣(つか)ひ申候。とり肴(さかな)。さけ重
もの。台びきもの。又/蓮切(はすぎり)にして。大/硯蓋(すゞりぶた)物。又
うすく。切かさねにして。さし身【挿画】右巻あはびを
酒と水とにて。焚(たき)申候を取出して。梅の汁につけ
現代語訳
蒸して、平皿へあけて、出します。これは、茹でてしまっては、悪く味が失せてしまいます。
とろろ鮑の作り方
一、前のかまぼこのすり身の中へ、白味噌の汁を煮返し、少し辛めにして、生温かい汁を少しずつ入れて、すり延ばします。また自然薯の皮を剥いて入れ、すり延ばすのも一段とよろしいです。ただし、青海苔の粉を入れます。
巻き鮑の作り方
一、これも葛をふりかけ、大根でそろそろと叩けば、平たくなります。その上へ卵の白身を少し塗り、うどん粉をふりかけて、きっちりと巻き締めて、上を何でも良いので巻いてくくります。さて醤油と酒とを半分混ぜにして煮て、よく冷まして、小口切りにして使います。取り肴、酒重もの、台引きもの、また蓮根切りにして、大硯蓋もの、またうすく切り重ねにして、刺身【挿絵】右の巻き鮑を酒と水とで炊いたものを取り出して、梅の汁につけ
英語訳
Steam it, turn it out onto a flat dish, and serve. If you boil this, it will turn out poorly and lose its flavor.
Grated Yam Abalone Preparation
1. Into the previous kamaboko paste, add white miso broth that has been re-boiled, making it slightly salty, and gradually add lukewarm broth while grinding and thinning it out. Also, peeling and adding wild yam and grinding it smooth makes it even better. However, add powdered green seaweed.
Rolled Abalone Preparation
1. For this too, sprinkle kudzu powder and pound carefully with daikon radish until it becomes flat. Spread a little egg white on top, sprinkle udon flour over it, and roll it up tightly. Tie the top with anything available. Now mix soy sauce and sake half and half and simmer, let it cool well, cut into rounds and use. For appetizers with drinks, sake accompaniments, dai-biki dishes, or cut like lotus root for large ink stone lid dishes, or thinly sliced and layered for sashimi [illustration] Take the above rolled abalone that has been simmered in sake and water, and soak it in plum juice