翻刻
一西丸え登城無之面々者琉球人
御本丸より退散後大手御門通り
退出之事
但し内桜田御門之方え退出之
面々ハ琉球人西丸大手御門入
口を見合退出之事
一 大手御門内桜田御門西丸大手御門
下馬に相残り候供之分ハ主人登
城候ハゝ直ニ神田橋御門内酒井左衛門尉
屋敷脇和田金右衛門内馬場ノ外
桜田御門外江相払差出候且亦
下乗ニ相残り候乗物挟箱幷供廻り者
現代語訳
一 西丸へ登城しない面々は琉球人が
御本丸より退散した後、大手御門を通り
退出すること
ただし内桜田御門の方へ退出する
面々は琉球人が西丸大手御門入
口を見計らって退出すること
一 大手御門内、桜田御門、西丸大手御門で
下馬して留まっている供の者たちは、主人が登
城したならば直ちに神田橋御門内の酒井左衛門尉
屋敷脇、和田金右衛門内馬場の外、
桜田御門外へ移動させること。また
下乗の場所に留まっている乗物、挟箱並びに供回りの者
英語訳
1. Those who do not ascend to the West Palace shall,
after the Ryukyu people have departed from the Main Palace,
exit through the Otemon Gate
However, those who exit toward the inner Sakurada Gate
shall time their departure to coincide with when the Ryukyu people
pass the West Palace Otemon Gate entrance
1. The attendants who remain dismounted at the Otemon Gate,
Sakurada Gate, and West Palace Otemon Gate shall,
once their masters have ascended to the castle, immediately proceed
to the area outside Sakurada Gate, via the vicinity of Sakai Saemonjo's
residence within Kandabashi Gate and outside Wada Kinemon's riding grounds.
Also, the palanquins, document boxes, and attendants
remaining at the dismounting areas