琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球人来朝記 一、二 - 翻刻

琉球人来朝記 一、二 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

しむ国は東海の南に在て大琉球 小琉球といひ閩越福建(ミンエツフクケン)の地と相 対し順風なれは七日にして福建ゟ 琉球に達す薩摩ゟは三百五十里 にして颭風にしては十日を過す して至り太閤秀吉公の時琉球 市買交易を通せんため使を通し 朝貢す薩摩大隅船路能により こて船の往来有り大明是を聞て 琉球を責め日本の通信を絶しむ 是よりして琉球より通しなき事 十余年也家久此事を申上る

現代語訳

その国は東海の南にあって大琉球、小琉球といい、閩越・福建の地と相対している。順風であれば七日で福建から琉球に到達する。薩摩からは三百五十里で、強風であれば十日を過ぎて到着する。太閤秀吉公の時代、琉球は 交易を通じるため使者を通して朝貢した。薩摩・大隅は船路に通じているため、船の往来があった。大明がこれを聞いて琉球を責め、日本との通信を絶たせた。これより琉球からの通信がなくなって十余年である。家久はこの事を申し上げた。

英語訳

That country lies to the south of the Eastern Sea and is called Great Ryukyu and Little Ryukyu, facing the territories of Min-Yue and Fujian. With favorable winds, one can reach Ryukyu from Fujian in seven days. From Satsuma it is 350 ri, and with strong winds it takes more than ten days to arrive. During the time of Taikō Hideyoshi, Ryukyu sent envoys and paid tribute in order to establish trade relations. Since Satsuma and Ōsumi were familiar with sea routes, there was regular ship traffic. When the Great Ming heard of this, they pressured Ryukyu and severed communications with Japan. From this time, there has been no communication from Ryukyu for more than ten years. Iehisa reported this matter [to the shogun].