琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球人来朝記 一、二 - 翻刻

琉球人来朝記 一、二 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

三日にて都に入り王城を囲(カコ)ミ 大に破る中山王幷同宮王子降参を 乞けれハ樺山等早船を以て家久に 注進す家久使を江府駿府に馳て 此由申上る五月中山王虜となり けれハ嶋津か兵中山王幷小子姫 妃妾を皆捕へ国兵を治て懸る家久  中山王尚寧を客館に置き懇に 撫育して駿府江府へ注進す七月嶋 津か注進を駿府に達しけれハ 東照宮大に悦給ひ家久に下シ 文有りて其功を賞セられ琉球

現代語訳

三日で都に入り、王城を囲んで大いに破った。中山王並びに同宮王子が降参を乞うたので、樺山等は早船をもって家久に急報した。家久は使者を江戸と駿府に走らせて、この由を申し上げた。五月、中山王は虜となったので、島津の兵は中山王並びに小子姫 妃妾を皆捕らえ、国兵を治めて懸かった。家久は中山王尚寧を客館に置き、懇ろに撫育して駿府・江戸へ注進した。七月、島津の注進が駿府に達したので、東照宮は大いに悦び給い、家久に下し文があって、その功を賞せられ、琉球

英語訳

Within three days they entered the capital, surrounded the royal castle, and greatly destroyed it. When the Chūzan King and the palace princes begged for surrender, Kabayama and others used fast ships to send urgent reports to Iehisa. Iehisa dispatched messengers to Edo and Sunpu to report these developments. In the fifth month, the Chūzan King became a captive, so the Shimazu forces captured the Chūzan King along with the young princess, consorts, and concubines, and took control of the national forces. Iehisa placed Chūzan King Shō Nei in a guest residence, treated him with kind care and protection, and sent reports to Sunpu and Edo. In the seventh month, when the Shimazu reports reached Sunpu, Tōshō-gū (Tokugawa Ieyasu) was greatly pleased and sent down a letter to Iehisa, rewarding his achievements regarding Ryukyu