伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (1) 1

無足諸士勤仕録(六) - 翻刻

無足諸士勤仕録(六) - ページ 46

ページ: 46

翻刻

一 同年十一月廿五日御住居奥詰坊主被 仰付 一 同七甲申二月廿九日御徒士御取立高十八俵   二人扶持被下之御供方被 仰付御徒士頭支配 一 同八乙酉五月十五日御祐筆見習被   仰付御用人支配尤江戸在番先 一 同年十二月五日御年寄中御用人中書役   兼帯被 仰付 一 同九丙戌六月廿八日勤柄ニ付毎度   御城江義罷出候付御役料壱人扶持被下之尤   江戸在番先 一 同十一子四月十日江戸引越被 仰付書役   無滞 御免 一 同年六月廿五日御供番格被成下二俵御加増 一 同十二丑九月十四日先達而壱人引越罷在候   時分身持不慎之義有之外ニ相聞不束之至ニ候   既ニ去子年八月男女好々也 御制禁之義   猶又人々厳重ニ可相心得与於御在所相達候   之趣義有之処其并義無之御在所ニは妻   子義有之身分不似合之事ニ候万一表立   御沙汰筋等有之候而は先年格別之筋を以   名跡被 仰付其後追々詰構被 召仕義   御厚恩身分不似合之至甚以気之毒之事ニ候   此節妻子召連引越候上は家事取滞一己之   慎専一之事ニ候間此後不取〆之義等無之様可   被心掛候御家老中御年寄中御噂も有之候   旁此度之義は此方共内分取〆之沙汰ニ及候 一 天保六乙未十二月十日御祐筆本役被 仰付 一 同十二辛丑正月十五日御供番順席被成下二俵   御加増被下之 一 同年十二月廿八日不埒之義有之戸田日向守様   御伴席ニおいて押込被 仰付 一 同十三壬寅二月十六日戸田日向守様於御伴席   押込 御免 一 同年同月十七日根津門前町各至嘉右衛門且   同町長右衛門住居引払之一伴ニ付堀田摂津守様   御家来横田才助住申如何之儀共不心付

現代語訳

一 同年十一月二十五日、御住居奥詰坊主を仰せ付けられる 一 同七年甲申年二月二十九日、御徒士に取り立てられ、高十八俵二人扶持を下され、御供方を仰せ付けられ御徒士頭支配となる 一 同八年乙酉年五月十五日、御祐筆見習いを仰せ付けられ御用人支配、もっとも江戸在番が先 一 同年十二月五日、御年寄中御用人中書役兼帯を仰せ付けられる 一 同九年丙戌年六月二十八日、勤めぶりにより度々御城へ出仕することから御役料として一人扶持を下される、もっとも江戸在番が先 一 同十一年子年四月十日、江戸引越を仰せ付けられ、書役を滞りなく免ぜられる 一 同年六月二十五日、御供番格に成し下され二俵御加増 一 同十二年丑年九月十四日、先日一人で引越して滞在していた時分、身持ち不慎重なことがあり、外に相聞こえ不束の至りである。すでに去る子年八月、男女の好々について御制禁のことをなお人々厳重に心得るようにと御在所で達しがあった趣旨があったにもかかわらず、その通りでない。御在所には妻 子がいる身分不相応なことである。万一表立って御沙汰筋などあれば、先年格別の筋をもって名跡を仰せ付けられ、その後追々詰構で召し仕えることになった御厚恩に身分不相応の至り、甚だもって気の毒なことである。この節妻子を召し連れ引越した上は、家事を取り仕切り一己の慎みを専一とすることであるから、この後取り締まりのできないようなことがないよう心がけるべきである。御家老中御年寄中の御噂もあることから、かたがた今度のことはこちらでも内分で取り締まりの沙汰に及んだ 一 天保六年乙未年十二月十日、御祐筆本役を仰せ付けられる 一 同十二年辛丑年正月十五日、御供番順席に成し下され二俵御加増を下される 一 同年十二月二十八日、不埒なことがあり戸田日向守様の御伴席において押込を仰せ付けられる 一 同十三年壬寅年二月十六日、戸田日向守様の御伴席での押込を免ぜられる 一 同年同月十七日、根津門前町の各至嘉右衛門ならびに同町長右衛門住居引払いの一伴により、堀田摂津守様の御家来横田才助の住まいについていかなることとも心付かず

英語訳

- Same year, 11th month, 25th day: Appointed as inner quarters monk at the lord's residence - 7th year of the same era, year of the wood monkey, 2nd month, 29th day: Promoted to ashigaru foot soldier, granted a stipend of 18 hyō and provisions for two people, appointed to escort duty under the supervision of the ashigaru head - 8th year of the same era, year of the wood rooster, 5th month, 15th day: Appointed as apprentice secretary under the supervision of administrators, with priority given to Edo residence duty - Same year, 12th month, 5th day: Appointed to concurrent position as clerk for senior councilors and administrators - 9th year of the same era, year of the fire dog, 6th month, 28th day: Due to his diligent service requiring frequent visits to the castle, granted additional provisions for one person as duty allowance, with priority given to Edo residence duty - 11th year of the same era, year of the rat, 4th month, 10th day: Ordered to relocate to Edo, smoothly relieved of clerk duties - Same year, 6th month, 25th day: Elevated to escort attendant rank with an increase of 2 hyō - 12th year of the same era, year of the ox, 9th month, 14th day: When he relocated alone and was residing there recently, he engaged in imprudent personal conduct that became publicly known, which is most unseemly. Already in the 8th month of last year of the rat, there had been official notices in the domain strictly reminding everyone to observe the prohibitions regarding relations between men and women, yet he failed to comply. Having a wife and children in the domain while behaving inappropriately for his station. Should this matter become a formal disciplinary case, considering that he was granted succession through special consideration in previous years and has since been employed in increasingly important positions, such conduct unbecoming his station would be extremely regrettable given the generous favor shown to him. Now that he has relocated with his wife and children, he must focus on managing household affairs and maintaining personal discipline above all else, ensuring that there will be no further lapses in conduct. Given that there are rumors among the senior councilors and elder councilors, this matter has been handled as an internal disciplinary case on our part. - 6th year of Tenpō, year of the wood sheep, 12th month, 10th day: Appointed to full secretary position - 12th year of the same era, year of the metal ox, 1st month, 15th day: Elevated to regular escort attendant rank with an increase of 2 hyō - Same year, 12th month, 28th day: Due to misconduct, ordered to house confinement at Lord Toda Hyūga-no-kami's attendant quarters - 13th year of the same era, year of the water tiger, 2nd month, 16th day: Released from house confinement at Lord Toda Hyūga-no-kami's attendant quarters - Same year, same month, 17th day: In connection with the relocation from residences of Kakushi Kaemon and Chōemon of Nezu Monzen-chō, regarding the residence of Yokota Saisuke, retainer of Lord Hotta Settsu-no-kami, [he] was unaware of what circumstances...