← 前のページ
ページ 11 / 101
次のページ →
翻刻
および唐(から)より来れる人参は皆(みな)真(しん)の物(もの)にして偽(にせ)
物(ぶつ)なし此故にわづか寸(すん)にたらざる人参を噛(かむ)で卒倒(そつたう)
したる者の面(おもて)に吹(ふき)かくれば忽(たちまち)蘇(よみ)がへり些少(すこし)の人参の
煎汁(せんじしる)を呑(のめ)ば立所に乱心(らんしん)す此ゆへに人参を恐(おそ)るゝ事
蛇蝎(しやかつ)のことし唐(から)にて人参の真偽(しんぎ)を試(こゝろみ)るには口にくわ
つて走(はしる)事三五里にして息(いき)きれざるを真(しん)とす正
徳年中より以来は唐も日本も人 上手(じやうづ)に成て人
参を作(つく)り出せること夥(おびたゝ)し故に種々の似(に)よりもの
偽贋(ぎよう)の物おほく今の人参は口に頬(はう)はりて走(はし)り
ても三町ともゆかずして息(いき)きれぬべし蓋(けだし)唐の
一里は日本の六町なり然れば唐の五里は日本の三十
町なり且又唐の独参湯(どくじんたう)は一両を以て独参湯(どくじんたう)とせ
り唐の一両は十匁を以て一両とせりいかにも真(しん)の
人参十匁をもつて独参湯(どくじんたう)とせば起死回生(きしくわいせい)の功(こう)あ
りて死(し)に垂(なん〳〵)たる者も元気(げんき)を無可有(ぶかゆう)の郷(さと)に回(かへ)す
ことあるべし今見る所の独参湯は五分或は一匁
二匁三匁をかぎりとせり儀に奔哺(はんほ)【左ルビ・ふきだす】にたへたり且
元文の頃より広東(かんとう)といふ中(うち)にまきれもの出て卑賎(ひせん)の
現代語訳
および唐より来たる人参は皆真物にして偽物なし。この故にわずか一寸に足らない人参を噛んで卒倒した者の顔に吹きかければ、たちまち蘇り、少しの人参の煎じ汁を飲めば立ちどころに錯乱する。このゆえに人参を恐れること蛇や蝎のごとし。唐にて人参の真偽を試すには、口に含んで走ること三五里にして息切れしないものを真とする。正徳年中より以来は、唐も日本も人が上手になって人参を作り出すこと夥しい。故に種々の似せ物、偽造の物多く、今の人参は口に含んで走っても三町ともいかずして息切れするであろう。
蓋し唐の一里は日本の六町なり。然れば唐の五里は日本の三十町なり。且つまた唐の独参湯は一両を以て独参湯とせり。唐の一両は十匁を以て一両とせり。いかにも真の人参十匁をもって独参湯とせば、起死回生の功ありて、死に瀕した者も元気を無可有の郷に回すことあるべし。今見るところの独参湯は五分或いは一匁二匁三匁を限りとせり。偽に奔哺するに堪えたり。且つ元文の頃より広東という中に紛れ物出て卑賤の
英語訳
And the ginseng that came from China was all genuine with no counterfeits. For this reason, when someone who had collapsed from chewing on ginseng less than an inch long had it blown on their face, they would immediately revive, and if they drank even a small amount of ginseng decoction, they would instantly become delirious. Therefore, people feared ginseng like snakes and scorpions. In China, to test the authenticity of ginseng, they would put it in their mouth and run three to five li without becoming short of breath - this indicated genuine ginseng. From the Shotoku period onward, both China and Japan became skilled at producing ginseng in great quantities. Therefore, there are now many imitations and counterfeits of various kinds, and today's ginseng, even when held in the mouth while running, would cause breathlessness before covering even three cho.
Indeed, one Chinese li equals six Japanese cho. Therefore, five Chinese li equals thirty Japanese cho. Moreover, Chinese dokusan-to (single ginseng decoction) uses one tael to make the decoction. One Chinese tael equals ten monme. If indeed ten monme of genuine ginseng were used to make dokusan-to, it would have the power to bring the dead back to life, and could restore vitality to those near death, returning their spirit from the land of nothingness. The dokusan-to we see today uses only five bu, or at most one, two, or three monme as the limit. It can barely manage to produce a spurting effect. Moreover, from around the Genbun era, adulterants appeared mixed in with those from Guangdong, and base quality