← 前のページ
ページ 39 / 101
次のページ →
翻刻
祈(いの)り加 持(じ)して治する理も候やと問けれは糞
得斎聞おはりて成程物の怪(け)にもせよ血狂(けつきやう)にも
せよ祈(いの)り加持して治するに験(しるし)ありと本皆(もとみな)陰(いん)
陽(やう)動静(どうじやう)二 儀(ぎ)の妙用なり儒者(じゆしや)の天に祈り地を祭(まつ)
り医家の移精変気(いせいへんき)の法あるも同じ 諸生いはく
しかれば仏法の地獄極楽(ぢごくごくらく)の沙汰も実語(じつご)に候や
云はく仏法の事は寺庵(じあん)に入て尋らるべし礼儀(れいぎ)
の事は儒学者(じゆがくしや)に問はるべし我医道に預(あづか)る事なら
ねば一 向(かう)に貪着(とんじやく)いたさず我医道は陰陽二儀の妙
用 高(たか)ふして上(うへ)なきは天 下(ひき)ふして底(そこ)なきは地
然れば上(うへ)なき上を尋ぬるにおよばず底なき底
を探(さぐ)るにおよばず天地 一太極(いつたいきよく)の内にしてこと
足(たり)ぬ夫(それ)太極(たいきよく)は大にしては天地小にしては毛(もう)微(ほ)
塵(こり)のうちに陰陽(いんやう)の二儀 極(きはま)れり故に太極(たいきよく)と云ふ
今聞所の天台(てんだい)真言(しんごん)の大般若(だいはんにや)日蓮(にちれん)浄土(じやうど)の題(だい)
目(もく)責念仏(せめねんぶつ)は戦場(せんじやう)の鬨声(ときのこゑ)陣貝(ぢんがい)のひゞきに敵(てき)の恐(おそれ)
退(しりぞ)くは陽動陰静(やうどういんじやう)の相(あい)せめぐに同じ真言宗(しんごんしう)の
印相(いんそう)は喑聾(いんりやう)の指摩(しま)に似たり唖聾(おしつんぼ)は手まねをし
現代語訳
祈りや加持で治療する道理もあるのでしょうか」と尋ねると、糞得斎は聞き終わって「なるほど、物の怪にせよ血の道の病気にせよ、祈りや加持で治療するのに効験があるのは、もとはすべて陰陽動静二儀の妙用なのです。儒者が天に祈り地を祭り、医家に移精変気の法があるのも同じことです」。
弟子たちが言うには「それでは仏法の地獄極楽の教えも真実でしょうか」。
「仏法のことは寺院に入って尋ねなさい。礼儀のことは儒学者に問いなさい。私は医道に関わることでなければ一切執着しません。私の医道は陰陽二儀の妙用です。
高く上って上のないものは天、低く下がって底のないものは地です。しかし上のない上を尋ねる必要はなく、底のない底を探る必要もありません。天地一太極の内ですべて足りています。そもそも太極とは、大きくは天地、小さくは毛ほどの微塵の内にも陰陽の二儀が極まっているので太極と言うのです。
今聞いた天台宗・真言宗の大般若、日蓮宗・浄土宗の題目や念仏は、戦場の鬨の声や陣貝の響きで敵が恐れて退くのと同じで、陽動陰静が互いにせめぎ合うのと同じです。真言宗の印相は、聾唖者の手話に似ています。聾唖者は手真似をして
英語訳
"Is there any principle by which prayer and incantations can cure illness?" When asked this, Fungokusai finished listening and said: "Indeed, whether it be possession by evil spirits or blood madness, the efficacy of prayer and incantation in treatment is fundamentally all due to the mysterious workings of the Two Principles of yin-yang and movement-stillness. It is the same as when Confucian scholars pray to Heaven and make offerings to Earth, or when medical practitioners have methods of 'moving essence and transforming qi.'"
The disciples said: "Then are the Buddhist teachings about hell and paradise also true?"
He replied: "For matters of Buddhism, enter a temple and inquire there. For matters of propriety, ask Confucian scholars. Since these do not concern medical practice, I have no attachment to them whatsoever. My medical way is the mysterious working of the Two Principles of yin and yang.
What rises high without limit above is Heaven; what sinks low without bottom below is Earth. However, there is no need to seek what is above the limitless above, nor to probe what is below the bottomless below. Everything is sufficient within the One Great Ultimate of Heaven and Earth. The Great Ultimate means that the Two Principles of yin and yang reach their culmination whether in something as large as Heaven and Earth or as small as a tiny speck of dust, hence it is called the Great Ultimate.
The Daihannya sutra chanting of the Tendai and Shingon sects I just heard about, and the daimoku and nembutsu of the Nichiren and Pure Land sects, are like war cries and battle conch shells on a battlefield that make enemies retreat in fear - it is the same as yang movement and yin stillness contending with each other. The mudra hand gestures of the Shingon sect resemble the finger communication of the deaf and mute. Deaf-mute people use hand gestures and