← 前のページ
ページ 43 / 101
次のページ →
翻刻
理をわきまへざるがいたす所なり加持祈禱(かぢきたう)は効(しるし)
なしといへども害(がい)なし医薬の誤(あやま)ることあれば
不尽(ふじん)の命を立所に殺(ころ)すおそろしきは不学の
医者のくすりなり諸生のいはく加持祈禱は害(かい)
なしといへとも女の嫉妬(しつと)の祈り丑(うし)のとき詣(もふ)で
して神木(しんぼく)に釘(くぎ)うつ事あり其 験(しるし)現(げん)にして人を
病しめ多くは詛殺(のろひころす)ことありといへるは如何(いかん) 糞
得斎から〳〵と笑(わらつ)ていはく其事あつてその応(おう)
且てなし元来女のはかなき手わざに神木に
釘打(くぎうつ)て其 応(おう)をたのむといへども木魂(こたま)【左ルビ・きのかみ】何ぞ
其 願(ねがひ)にしたがふて彼(かの)当人に仇(あた)をなさんや立木(たちき)
に釘(くき)うたれなば打人をにくみて却(かへつ)て其人に
仇(あた)すべし是を還着於本人(げんぢやくをほんにん)といふ医はやゝも
すれは薬事に託(かこつけ)て人を害することあり天文
の頃にや江戸本丁筋の裏屋(うらや)に牢人(らうにん)者あり一
人の娘(むすめ)を持(もつ)はなはだ美色(びしよく)なり屋主(やぬし)是に心を
かけて兼て妻(さい)にせんとおもひける所に芝筋(しばすぢ)の
薬種屋の富家(とみけ)より媒(なかだち)を以てよめにせんと拵(こしらへ)
現代語訳
理をわきまえないことが引き起こすところである。加持祈祷は効果はないといっても害はない。医薬を誤ることがあれば、本来なら死ぬはずのない命をその場で殺してしまう。恐ろしいのは不学な医者の薬である。諸生が言うには「加持祈祷は害がないといっても、女の嫉妬の祈りで丑の時参りをして、神木に釘を打つことがある。その験(しるし)が現れて人を病気にし、多くは呪い殺すことがある」というのはどうか。糞得斎がからからと笑って言うには「そのようなことがあってもその応(効果)は全くない。元来女のはかない手業で神木に釘を打ってその応を頼むといっても、木魂(木の神)がなぜその願いに従って、その当人に仇をなそうか。立木に釘を打たれたなら、打った人を憎んで却ってその人に仇をするだろう。これを『還着於本人』(報いが本人に返る)という。医者はちょっとでも油断すると薬事に託けて人を害することがある。天文の頃か、江戸本町筋の裏屋に牢人者がいて、一人の娘を持っていた。はなはだ美しい娘である。屋主(家主)がこれに心をかけて、かねて妻にしようと思っていたところ、芝筋の薬種屋の富家より仲人を通じて嫁にしようと整えた。
英語訳
This is what results from not understanding these principles. While prayer rituals and incantations may have no effect, they cause no harm. However, if medicine is used incorrectly, it can instantly kill a life that was not meant to die. What is truly frightening is the medicine of unlearned doctors. The students say, "Even if prayer rituals cause no harm, there are cases where women, in jealous prayer, visit at the hour of the ox and drive nails into sacred trees. The signs appear and make people ill, often cursing them to death." How about this? Fungetsusai laughs heartily and says, "Even if such things happen, there is absolutely no response. Originally, women rely on such fleeting handiwork, driving nails into sacred trees and hoping for a response, but why would the tree spirit follow their wishes and harm that person? If nails are driven into a standing tree, it would hate the person who did it and instead take revenge on that person. This is called 'returning to the original person' (the consequences return to the doer). Doctors, if they are even slightly careless, may harm people under the pretext of medicine. Around the Tenbun period, there was a masterless samurai living in a back house on Edo's Honcho street. He had one daughter who was extremely beautiful. The landlord had set his heart on her and had long thought to make her his wife, when a wealthy medicine dealer from the Shiba district arranged through a matchmaker to take her as a bride."