← 前のページ
ページ 88 / 101
次のページ →
翻刻
夜(よる)は内より門を叩(たゝ)き昼(ひる)は人/雇(やとひ)して此辺に何がしと
いふ医者有やとたづねさせ五/軒(けん)か七/軒(けん)か病家あれば
五十軒七十軒まはれば駕籠(かご)の者の脚(あし)がまだるしと
て尻(しり)からげして走りまはれどもおもふやうにはやら
ねば潜上成(せんしやうなり)世のならひ駕籠乗物(かごのりもの)を呑(のみ)たがる人心(ひとこゝろ)と
ころへて押(おし)て乗物/火(ひ)の車(くるま)物際(ものきは)には薬取より借(しやく)
銭(せん)乞(こひ)多く呵(か)しやくの責(せめ)にあつて後(のち)は音(おと)なく千本(せんぼん)
通(どをり)の末(すへ)下京朱雀(しもぎやうしゆしやく)あたりに引入て商売(しやうばい)替(かへ)する医者
もありそれが中にも丸(まろ)めぐすりにてやう〳〵夫婦ぐら
しいと幽(かすか)なる医者がふとはやり出てとめ度(ど)なく後は
大医院(たいいいん)法眼法院(ほうげんほういん)迄成/上(あが)るは天なり其天といへるは人
のつきよりなり医者のみならず神仏(かみほとけ)も同じこと
なり石仏木仏(せきぶつもくぶつ)の霊験(れいげん)あらたなるとてふとはやり出る
を見るべし元来(ぐはんらい)木石(ぼくせき)の体(たい)奇妙(きめう)不思議(ふしぎ)のあるべきや
うなし清水(きよみづ)の観音(くはんおん)大同(だいどう)年中/田村丸(たむらまる)の御信仰(こしんかう)にて
大はやり其のち三百年は音沙汰(おとさた)なく元暦(げんりやく)の比(ころ)盛(もり)
久景清(ひさかげきよ)が霊(れい)けんにて又大はやりそいれよいり後は兵乱(ひやうらん)
火災(くはさい)相続(あいつゞい)て東山どの時代(じだい)に少々はやられけるとなり
現代語訳
夜は内から門を叩き、昼は人を雇ってこの辺りに何某という医者はいるかと尋ねさせ、五軒か七軒か病家があれば五十軒七十軒回れば、駕籠かきの者の足がもどかしいといって尻からげして走り回るけれども思うようには流行らない。それで落胆してしまう。世の習いで駕籠や乗り物を欲しがる人の心に合わせて、無理に乗り物に乗れば火の車となり、物の際には薬取りから借金を請い、多くの貸し手の責めに遭って、後には音もなく千本通りの末、下京朱雀あたりに引っ込んで商売替えをする医者もいる。その中でも丸薬売りでようやく夫婦暮らしをするといった、かすかな医者がふと流行り出て、止めどもなく後には大医院、法眼法印まで成り上がるのは天の定めである。その天というのは人との縁によるものである。医者のみならず神仏も同じことである。石仏木仏の霊験が著しいといってふと流行り出るのを見るべきである。元来木石の体に奇妙不思議なことがあるはずがない。清水の観音は大同年中の田村麻呂の信仰によって大流行し、その後三百年は音沙汰がなく、元暦の頃、盛久・景清の霊験によって又大流行し、それより後は兵乱・火災が相次いで、東山殿の時代に少々流行ったということである。
英語訳
At night they knock on gates from inside, and during the day they hire people to ask if there is a doctor named so-and-so in the neighborhood. If there are five or seven sick households, they visit fifty or seventy homes. The palanquin bearers find their pace too slow, so they hitch up their robes and run around, but things don't become popular as hoped. Thus they become discouraged. Following the way of the world, they cater to people's hearts that desire palanquins and vehicles, and force themselves to ride in vehicles, but this becomes a "cart of fire" (financial ruin). When times are hard, they borrow money from medicine suppliers, face the demands of many creditors, and eventually quietly withdraw to the end of Senbon Street or the Shimogyo Suzaku area to change professions. Among these, even a humble doctor who barely makes a living as a husband and wife selling pill medicine may suddenly become popular, and unstoppably rise to become a great medical institution, even attaining the ranks of hōgen or hōin - this is Heaven's will. What we call Heaven is really about human connections. This applies not only to doctors but to gods and Buddhas as well. We can see how stone and wooden Buddha statues suddenly become popular when their miraculous powers are proclaimed. Originally, there should be nothing mysteriously wonderful about the essence of wood and stone. Kyomizu's Kannon became enormously popular during the Daidō era through Tamura-maro's devotion. For the next three hundred years there was no word of it, then around the Genryaku era it became popular again through the spiritual power of Morihisa and Kagekiyo. After that, wars and fires continued, and it became somewhat popular again during Higashiyama-dono's time.