翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

根無草後編 - 翻刻

根無草後編 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右丁】 見へて西瓜(すいくわ)に蝿(はい)のとまつた様な髪の曲(まげ)は 寝(ね)てもそんぜぬ勘弁(かんへん)こと白/鬼(おに)はよごれめ見 え黒鬼は弱(よは)からふと地の太(ふと)き伊勢島(いせじま)鬼/不(ふ) 思儀(しき)そふな顔つきにてわしらはとんと呑(のみ) 込(こま)ぬわひの焔魔様の身代はゑら ̄アいもんじや さかいでいくら借金が有た迚ちつと始末(しまつ)な さつたらつゐ直(なほ)りそふな物(も) ̄ ンじやわいなこふ いへばわしがのが少(ちゆつさい)了簡(れうけん)の様なれどひどふ積(つも)り て代物(しろもの)の随分(ずいぶん)利口(りこう)に付やふに菩薩達(ぼさつたち)の 黄金(わうごん)の膚(はたへ)も御堂前の出来/合(あい)同前/倭鉛(とたん) 【右丁】 鍍金(めつき)で間を合せ極楽へ毎日の仕出も百味(ひやくみ)の飲(おん) 食(じき)理(ことはり)いふて仕掛(しかけ)で壱/匁(ゑん)五/分(ふん)膳(ぜん)ぐらいで済(すみ)そ なもの其上でまだ不足なら沙婆中へふれ を廻し六道 銭(せん)に新鋳(しんふき)の富四銭(すもんぜに)を入させ無間(むけん) 地獄の蛭(ひる)を止(やめ)て壱歩礼にて三/百(びやく)両の富を突(つか) せ畜生道(ちくしやうどう)で馬市をはじめ剣(つるき)の山を一丁目か 柳原へはこんでも一方は防(ふせ)がれるに焔魔様は 味(あぢひ)な了簡わし等(ら)はとんと呑込ぬわひのと 茶粥(ちやかゆ)の腹(はら)の減(へり)をもおぼへす上方/理屈(りくつ)いひ並(なら) ぶれば鬼/仲満(なかま)ても口を利(きゝ)殺鬼(さつき)といへる通り者

現代語訳

【右丁】 見えて西瓜に蝿がとまったような髪の髷は 寝ても覚めても勘弁できないことよ。白鬼はよごれて見 え、黒鬼は弱々しく見えるが、地の太い伊勢島の鬼が 不思議そうな顔つきで「わしらはとんと飲み 込めぬわい。閻魔様の身代は偉いものじゃ さかい、いくら借金があったとて、ちっと始末を なさったらすぐ直りそうなもの じゃわいな。こう 言えばわしが能天気な了見のようだが、ひどく積もって しろものの随分利口につけ込んで、菩薩達の 黄金の肌も御堂前の出来合い同前、とたん 【左丁】 めっきで間に合わせ、極楽へ毎日の仕出しも百味の飲 食と理屈を言って、仕掛けで一匁五分膳ぐらいで済ま そうなもの。その上でまだ不足なら娑婆中へ触れ を回し、六道銭に新吹きの寛永通宝四文銭を入れさせ、無間 地獄の蛭を止めて一歩礼にて三百両の富くじを させ、畜生道で馬市を始め、剣の山を一丁目か ら柳原へ運んでも一方は防がれるに、閻魔様は 味な了見。わし等はとんと飲み込めぬわいの」と 茶粥の腹の減りも覚えず上方弁で理屈を言い並 べれば、鬼仲間でも口を利く、殺鬼と言える通りもの

英語訳

【Right Page】 appearing with a topknot like a watermelon with flies perched on it— this is unbearable whether sleeping or waking. The white demon looks dirty, and the black demon looks weak, but a thick-set Ise-Shima demon with a puzzled expression said: "We just can't understand it. Lord Yama's assets are tremendous, so no matter how much debt he had, if he had managed things a little, it should have been easily resolved. If I say this, it might sound like my simple-minded opinion, but with debts piling up terribly, those clever fellows took advantage, and even the bodhisattvas' golden skin is like ready-made goods in front of the temple—tin 【Left Page】 plating to make do. For daily meals to paradise, even calling it hundred-flavor cuisine with fine reasoning, with arrangements it could be managed for about one monme five bu per meal. If that's still not enough, send notices throughout the mortal world, have new-minted four-mon coins added to the six-road money, stop the leeches of the endless hell and hold a lottery for three hundred ryo at one bu per ticket, start horse markets in the animal realm, and even if you move Sword Mountain from the first district to Yanagihara, one side would still be blocked. But Lord Yama has such strange ideas. We just can't understand it at all." As he rattled off arguments in Kansai dialect without even feeling the hunger from his thin rice gruel, even among the demon companions, this talkative one called Satsuki speaks up.