翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

根無草後編 - 翻刻

根無草後編 - ページ 71

ページ: 71

翻刻

【右丁】 を咽喉(のどくび)とし観音(くわんおん)薩埵(さつた)の妙(めう)智力(ちりき)三十 三/身(しん)無量(むりやう)の容(かたち)を標(あらは)し南方/於帝(おて)庭(て) 古天(こてん)の広小路(ひろこうじ)補陀落(ふたらく)の切通(きりどほし)にて種々(しゆ〳〵) の手づまをはじめ玉ふ就中(なかんづく)聖(しやう)観音は 餓鬼(がき)道にての化主(けし)の助と呼(よば)れ衆生(しゆしやう) 済度(さいど)の方便(はうべん)には豆と徳利(とつくり)の妙を やらかし一紙(いつし)半銭(はんせん)の手の内にはむしやら くしやらの大明神■(ふん)■(か)■(ろ)■(り)■(きや)■(とわ)■(か)【梵字】 ととなへて掌(たなごゝろ)より甘露(かんろ)をふらし餓 鬼/趣(しゆ)に施(ほどこ)し給ふ故/大慈(たいじ)観世音と申 【左丁】 なり金竜山(きんりうさん)浅草寺(せんさうじ)に安置(あんち)し給ふ因(いん) 縁(ゑん)は推(すい)古/天皇(てんわう)の御宇(ぎよう)に当(あたつ)て桧熊(ひくま)浜(はま) 成武成(なりたけなり)とて兄弟の漁父(きよふ)有けり憂(うき)世 渡りの網(あみ)の中より顕(あらは)れ玉ふ尊像(そんざう)に して古今の霊験(れいげん)いちじるく日頃/念(ねん)じ 奉ればましてかゝる時節(じせつ)なれば普門品を 念/誦(しゆ)して懇情(こんせい)少も怠慢(たいまん)なし頃し も皐月(さつき)初つかたいとゞ短(みじか)き終夜(よもすがろ)寝(ね)る 隙(ひま)もなきなか〱の看病(かんびやう)に労(つか)れ果(はて) 妻をはじめ病家の人々/眠(ねむ)らじとは

現代語訳

【右丁】 を要とし、観音薩埵の妙智力は三十三身の無量の姿を現し、南方の御殿庭や古天の広小路、補陀落の切通しにて、種々の手づまを始められる。中でも聖観音は餓鬼道での化主の助けと呼ばれ、衆生済度の方便には豆と徳利の妙技をやり、一紙半銭の手の内にはむしゃらくしゃらの大明神(梵字の真言)と唱えて、掌から甘露を降らし、餓鬼の世界に施しを与えられるので、大慈観世音と申し上げるのである。 【左丁】 金竜山浅草寺に安置されている因縁は、推古天皇の御世にあたって、桧熊浜成・武成という兄弟の漁師がいた。憂き世渡りの網の中から現れた尊像であって、古今の霊験が著しく、日頃から念じ申し上げているが、まして、このような時節であるから、普門品を念誦して、懇情少しも怠慢がない。折しも五月の初めころ、いっそう短い夜通し、寝る暇もない中での看病に疲れ果て、妻をはじめ病家の人々が眠らないでいようとは

英語訳

【Right Page】 is the essence, and the wonderful wisdom power of Avalokiteśvara Bodhisattva manifests countless forms in thirty-three bodies, performing various miraculous deeds in the southern imperial gardens, the broad streets of Koten, and the mountain passes of Potalaka. Among these, the Holy Avalokiteśvara is called the helper of conversion masters in the realm of hungry ghosts, and as an expedient means for saving sentient beings, performs wonders with beans and sake bottles, chanting "Musharakushara Daimyōjin" (Sanskrit mantra) within the confines of a single sheet of paper worth half a sen, causing sweet dew to fall from the palm to give alms to the realm of hungry ghosts. This is why she is called the Great Compassionate Avalokiteśvara. 【Left Page】 The origin of the statue enshrined at Kinryūzan Sensōji Temple dates back to the reign of Empress Suiko, when there were two fisherman brothers named Hinokuma Hamanari and Takenari. This sacred image appeared from within their fishing nets as they struggled through this sorrowful world, and its miraculous powers from ancient times to the present are remarkable. Having always prayed devoutly to this deity, and especially in times like these, she recited the Universal Gate chapter with sincere devotion without the slightest negligence. Around the beginning of the fifth month, with the nights growing ever shorter, exhausted from nursing without a moment's sleep, the wife and all the people of the sick household tried not to fall asleep, but...