琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球人来朝記 三 - 翻刻

琉球人来朝記 三 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

 嫡子御奏者番同嫡子菊之間縁  頬詰同嫡子番頭芙蓉之間御役  人列候 一二之間北之間二本目三本目之柱  之間より御襖障子際東之方四品  已上之御譜代大名列候 一二之間に諸大夫之御譜代大名同  嫡子三之間布衣已上之御役人列  候 一薩摩守御次御襖之外際南に向而  着坐 一具志川殿上之間より大広間大目

現代語訳

嫡子御奏者番、同じく嫡子菊之間縁頬詰、同じく嫡子番頭芙蓉之間の御役人が列候する 一 二之間北之間の二本目三本目の柱の間より御襖障子際、東の方に四品以上の御譜代大名が列候する 一 二之間に諸大夫の御譜代大名、同じく嫡子、三之間に布衣以上の御役人が列候する 一 薩摩守は御次の御襖の外際、南に向かって着坐する 一 具志川殿は上之間より大広間大目

英語訳

The heirs serving as goshōsha-ban (chief announcers), likewise the heirs assigned to the veranda area of the Kiku-no-ma, and likewise the heir captains and officials of the Fuyō-no-ma line up. Article 1: From between the second and third pillars of the northern section of the second chamber, near the sliding paper screens, the hereditary daimyo of the fourth rank and above line up on the eastern side. Article 1: In the second chamber: the hereditary daimyo holding the rank of shōdaibu, likewise their heirs, and in the third chamber, officials of hōi rank and above line up. Article 1: Satsuma-no-kami takes his seat facing south at the outer edge of the sliding screens of the antechamber. Article 1: Lord Gushikawa [proceeds] from the upper chamber to the great hall's principal [position]...