翻刻
賛渡使(サントス) 宮里(ミヤザト)親雲上 瀬名波(セナハ)親雲上 比嘉(ヒカ)親雲上
徳田(トクダ)親雲上 浦嵜(ウラザキ)親雲上
許田(キヨダ)親雲上 佐久川(サクカハ)親雲上
医師 跟伴数十人
琉球の衣冠也 日本の籠に【?】のる
讃議官従者
楽正従者
正使ノ小性【姓の誤り?】 四人
美少年也
路次楽人
此外数多あれとも略すこれはその大略なり上下
都合二百人なり
上中下官ともに印篭も■■さべるなり■■朝
鮮の製に同し是も■用ひたるなり
音楽
太平調(タヒヒンチヤウ) 舞人七人
桃花源(トウフアヽエン) 同七人
不老仙(フウスセン) 同七人
楊香(ヤンヒヤン) 明楽ナリ 同二人
寿尊翁(ヂユツフンオン) 清楽也 同二人
長生苑(チヤンスエン) 舞人七人
芷蘭香(ツウオンヒヤウ) 同七人
寿星老(シウスインラウ) 明楽ナリ 同七人
正月(チンイヱン) 清楽也 同七人
楽は道中宿に出立の折または日中行列の中亦宿着等
の節にもなす事あり舞は席上にてのことなり路頭
にてはなし
現代語訳
賛渡使(サントス) 宮里(ミヤザト)親雲上 瀬名波(セナハ)親雲上 比嘉(ヒガ)親雲上
徳田(トクダ)親雲上 浦崎(ウラザキ)親雲上
許田(キョダ)親雲上 佐久川(サクガワ)親雲上
医師 跟伴数十人
琉球の衣冠である 日本の籠に乗る
讃議官従者
楽正従者
正使の小姓 四人
美少年である
道中楽人
この外数多あれども略す これはその大略である 上下
都合二百人である
上中下官ともに印籠も携帯している 朝
鮮の製に同じ これも使用したものである
音楽
太平調(タイヘイチョウ) 舞人七人
桃花源(トウカゲン) 同七人
不老仙(フロウセン) 同七人
楊香(ヨウコウ) 明楽である 同二人
寿尊翁(ジュソンオウ) 清楽である 同二人
長生苑(チョウセイエン) 舞人七人
芷蘭香(シランコウ) 同七人
寿星老(ジュセイロウ) 明楽である 同七人
正月(ショウガツ) 清楽である 同七人
楽は道中宿での出立の折または日中行列の中また宿着等
の節にも演奏することがある 舞は席上でのことである 路上
ではしない
英語訳
Transport officials (Santosu) Miyazato Pechin Senaha Pechin Higa Pechin
Tokuda Pechin Urazaki Pechin
Kyoda Pechin Sakugawa Pechin
Physicians Several dozen followers
Wearing Ryukyu court dress Riding in Japanese palanquins
Council official's attendants
Music director's attendants
Chief envoy's pages Four people
Beautiful boys
Musicians for the journey
Besides these there are many more, but they are omitted This is the general outline High and low ranks
In total two hundred people
Officials of upper, middle, and lower ranks all carry inro pouches
Similar to Korean manufacture These are also used
Music
Taihei-chō (Great Peace Melody) Seven dancers
Tōkaen (Peach Blossom Spring) Seven dancers
Furōsen (Immortal of Eternal Youth) Seven dancers
Yōkō (Yang Xiang) Ming music Two dancers
Juson'ō (Venerable Longevity) Qing music Two dancers
Chōseien (Garden of Long Life) Seven dancers
Shirankō (Angelica Fragrance) Seven dancers
Juseirō (Old Star of Longevity) Ming music Seven dancers
Shōgatsu (New Year) Qing music Seven dancers
The music is performed when departing from lodgings during the journey, or during daytime processions, and also upon arriving at lodgings
The dances are performed at banquets Not performed on the street