← 前のページ
ページ 12 / 191
次のページ →
翻刻
【右丁】
をひては□【以下欠落】
あやうき事とおもふや如此□【以下欠落】
おほくのあにまをほろほす□□に□【以下欠落】
へし□此 理(ことは)り尤(もつとも)心よわき人の為□□【以下欠落】
やうきのはしとなるへきやい□やとあや【以下欠落】
ま□此道をのふ□□人のあや□□□【以下欠落】
の《振り仮名:□目|▢いもく》なるがゆへに爰にあらはさ□□□【以下欠落】
以ていかほどがいにまかせたる人なりとい□【以下欠落】
といはざらんか為にむかしと今の善【以下欠落】
□□巻ゝ(かん〳〵)なら□【び?】に尊(たつと)き経文の《振り仮名:金▢|きんげん》【以下欠落】
【左丁】
□【す?】かりたりと今にをひてもば□ちすもをさ□【以下欠落】
其当座に死するにをひてはうたがひなくたす□【以下欠落】
□□く盗人のさいこ則ばうちずもの時と同しけれ□【以下欠落】
としかの□【ミ?】ならずⅮ(天)ひいりよの御出世と申はⅮ(天)にて□【以下欠落】
せうことして昔(むかし)の 未来記(みらいき)に書おかれしにたがはず御□しよん
のきはめに至て日輪は光を失ひ大地は震動(しんどう)し死したる
人はよみがへり種(しゆ)ゝのふしきをあらはし給ふ中の一ツといふは則御
右のぬす人をたすけ給ふ事也彼ぬす人はひいですをうけ帝
王とあがめ奉りはん□んのそしり奉る中に彼一人ほめ奉る
事きたいふしぎの事にあらずや誠にかゝる御きどくといふは御
現代語訳
【右丁】
においては[以下欠落]
危険なことと思うや、このような[以下欠落]
多くの魂を滅ぼす[以下欠落]
べし。この理はもっとも心弱き人のため[以下欠落]
危険の端となるべきやいなやと案[以下欠落]
ま、この道を望む人の危[以下欠落]
の盲目なるがゆえに、ここに表さ[以下欠落]
をもって、いかほど害に任せたる人なりとい[以下欠落]
と言わざらんかために、昔と今の善[以下欠落]
巻々ならびに尊き経文の金言[以下欠落]
【左丁】
[す?]かりたりと今においてもばちすもを授[以下欠落]
その当座に死するにおいては疑いなく助[以下欠落]
く盗人の最後、すなわち死に時と同じけれ[以下欠落]
としかのみならず、神ひいりよの御出世と申すは神にて[以下欠落]
せうことして、昔の未来記に書き置かれしに違わず、御受難の極みに至って日輪は光を失い、大地は震動し、死したる人は蘇り、種々の不思議を表し給う中の一つというは、すなわち御右の盗人を助け給うことなり。彼の盗人はひいですを受け、帝王とあがめ奉り、万人のそしり奉る中に、彼一人ほめ奉ること、奇体不思議のことにあらずや。誠にかかる御奇特というは御
英語訳
【Right Page】
regarding this [text missing below]
think it is dangerous, such [text missing below]
destroying many souls [text missing below]
should be so. This reasoning is especially for weak-hearted people [text missing below]
whether it should become the beginning of danger or not, and concern [text missing below]
ma, the danger of those who desire this path [text missing below]
being blind, therefore here is revealed [text missing below]
with this, no matter how much a person has surrendered to harm [text missing below]
for the purpose of not saying so, the good of past and present [text missing below]
various volumes and the golden words of precious scriptures [text missing below]
【Left Page】
[su?] was sufficient, and even now baptism is granted [text missing below]
regarding dying at that very moment, there is no doubt of salvation [text missing below]
the thief's final moment, namely the time of death, is the same [text missing below]
and not only that, but what is called the advent of God Filius is from God [text missing below]
doing so, in accordance with what was written in the ancient prophecies, at the climax of the Passion the sun lost its light, the earth shook, the dead were resurrected, and among the various miracles He manifested, one was namely His saving of the thief on the right. That thief received Fides, was revered as an emperor, and while all people reviled Him, that one person alone praised Him—is this not a wondrous and miraculous thing? Truly, such a divine miracle is His