← 前のページ
ページ 128 / 171
次のページ →
翻刻
【右丁】
様(やう)に見(み)へ申候石の上(うへ)へあがり候は、あしかにて御座(ござ)あるべく候。其《振り仮名:外|ぼ【ほ】か》
に川(かは)おその毛色(けいろ)なる牛(うし)などよりは大(おほ)きく見(み)へ申候 獣(けもの)、右(みぎ)の岩(いは)の上(うへ)へあ
がり居(をり)候をおり〳〵見(み)候事も御座(ござ)候。何(なん)と申 獣(けもの)にて御座(ござ)候や、名(な)はぞ
んじ不_レ申候。尤(もツと)も海上(かいじやう)は余程(よほど)隔(へだ)て見(み)候 事(こと)ゆへ、形(かたち)も聢(しか)とは相知(あひし)れ不_レ申
候。毛(け)の色(いろ)ばかりも、かはをその様(やう)に日中(にちゆう)など出(い)て候 節(せつ)は能(よ)く見(み)へ申
候。《振り仮名:勿論|もぢ【ちヵ】ろん》しほ満(み)ち候か、又は浪(なみ)の御座(ござ)候 節(せつ)は見(み)へ不_レ申候。其 外(ほか)も右(みぎ)岩(いは)
の様(やう)成(なる)もの其(その)近所(きんじよ)に五(いツ)ツ六(む)ツほども相見(あひみ)へ申候。平日(へいじつ)浪(なみ)のしつか成(なる)
事(こと)は稀(まれ)にて御座(ござ)候。又 夜(よ)るなどに、右(みぎ)岩穴(いはあな)二三拾 間(けん)下(した)磯辺(いそべ)の方(かた)にか
やおぎなど茂(しげ)り候 処(ところ)を、風(かぜ)も無_レ野 節(せつ)にもさわ〳〵と人十人も駈(か)け歩行(ある)
き候 様子(やうす)に音(おと)さわかしきことも《振り仮名:御座|ざ【ご】ざ》候。定(さだ)めて右(みぎ)岩(いは)の上(うへ)へ出(い)でし獣(けもの)が、
駈(か)けあるき候やらんと存(ぞん)じ罷在(まかりあり)候。総体(そうたい)島(しま)の内(うち)にては鼠(ねずみ)にても獣(けもの)の
形(かたち)見(み)かけ候事一切無_二御座_一候。常(つね)に雨風(あめかぜ)度々(たび〳〵)御座(ござ)候ゆへ、岩穴(いはあな)へも破船(はせん)
【左丁】
【上段 挿絵左下】広業
【下段】
の板(いた)をふたに仕(つかまつ)り罷在(まかりあり)候。
又 御尋(おたづね)吹流(ふきなが)され候 節(せつ)所持(しよぢ)い
たし候 火打石(ひうちいし)かま、并ほくち
など、廿 年(ねん)余(よ)居(をり)申候 内(うち)用立申
間敷(まじき)処(ところ)、常々(つね〴〵)煮焼(にやき)致(いたし)候 火(ひ)は如(い)
《振り仮名:何|が【かヵ】ヾ》いたし来(きたり)候や。
一、彼(か)の島(しま)へ吹流(ふきながさ)れ候 節(せつ)、いづれ
も火打(ひうち)がま石(いし)とも所持(しよぢ)いたし罷(まかり)
在(あり)候。いかさま二三 年(ねん)の内(うち)は用(よう)
立(だち)申候。ほくちは其間(そのあひだ)に絶(た)へ申
候。是(これ)は其島(そのしま)の内(うち)にちがやのや
うなる草(くさ)御座(ござ)候。夫(それ)を焼(やき)候て遣(つか)
【六行十六字目~「日中」のルビ「にちゆう」は「につ(ツ)ちゆう」ヵ「にツちう」ヵ。コマ80、107では「にツちう」。】
現代語訳
【右丁】
のように見える石の上に上がっているのは、あしか(アシカ)でございましょう。その他に川獺(カワウソ)の毛色で牛などよりは大きく見える獣が、右の岩の上に上がっているのを時々見ることもございます。何という獣でございますか、名前は存じません。もっとも海上は相当離れて見ることなので、形もはっきりとは分かりません。毛の色ばかりは、川獺のように日中などに出ている時はよく見えます。もちろん潮が満ちているか、または波のある時は見えません。その他にも右の岩のようなものがその近所に五つ六つほど見えます。平日、波の静かなことは稀でございます。また夜などに、右の岩穴から二三十間下の磯辺の方で萱荻などが茂っている所を、風もない時にもざわざわと人が十人も駆け歩いているような様子で音がうるさいこともございます。きっと右の岩の上に出た獣が駆け回っているのだろうと思っております。全体的に島の中では鼠でも獣の形を見かけることは一切ございません。常に雨風がたびたびございますので、岩穴へも破船
【左丁】
【上段 挿絵左下】広業
【下段】
の板を蓋にして住んでおります。
また、お尋ね。吹き流された時に所持していた火打石、鎌、並びに火口など、二十年余りいる間に使えなくなったでしょうに、常々煮炊きする火はどのようにして得ているのですか。
一、あの島へ吹き流された時、それぞれ火打ち鎌と石とも所持しておりました。確かに二三年の内は役に立ちました。火口はその間に尽きました。これはその島の中にちがや(茅)のような草がございます。それを焼いて使い
英語訳
【Right page】
What appears to be climbing onto the stone that looks like this should be sea lions (ashika). Besides that, there are beasts with the fur color of river otters that appear larger than cattle, which we occasionally see climbing onto the aforementioned rocks. What kind of beasts are they? I do not know their names. Moreover, since we observe them from quite a distance across the sea, we cannot clearly discern their shape. Only their fur color is clearly visible when they come out during the daytime like river otters. Of course, when the tide is high or when there are waves, they cannot be seen. There also appear to be five or six other rock-like formations in the vicinity. It is rare for the waves to be calm on ordinary days. Also at night, in areas about twenty or thirty ken below the rock cave toward the shore where miscanthus reeds and such grow thickly, even when there is no wind, there are noisy sounds as if ten people were running about. We think it must be the beasts that appeared on the rocks running around. Overall, we have never seen any beast forms, not even mice, within the island. Since there are frequent rains and winds, we use planks from the shipwreck
【Left page】
【Upper section, lower left of illustration】Hirogo
【Lower section】
as lids for the rock cave where we stay.
Another inquiry: Regarding the flint, sickle, and tinder you possessed when you were blown adrift - after staying there for over twenty years, these should have become unusable, yet how do you obtain fire for your constant cooking and heating?
One: When we were blown adrift to that island, we each possessed fire-striking sickles and stones. Indeed, they were useful for two or three years. The tinder was exhausted during that time. There is grass like chigaya (cogon grass) on that island. We burn that and use it