翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

日本漂流譚 - 翻刻

日本漂流譚 - ページ 132

ページ: 132

翻刻

【右丁】 髪(はつ)にて湯(ゆ)も遣(つか)ひ候 事(こと)も無_二御座_一不断(ふだん)日(ひ)に照(て)られ潮(うしほ)にて顔色(がんしよく)は赤黒(あかくろ)く黄(きろ) く、眼中(がんちう)光(ひか)り、誠(まこと)に鬼(おに)とも可_レ存、其 身(み)には鳥(とり)の毛(け)をまとひおり申候。夫(それ)よ り右三人は何国(いづく)の人と相尋(あひたづね)候処、江戸(えど)堀江町(ほりえちやう)の宮本(みやもと)善八(せんぱち)舟(ふね)、沖船頭(おきせんどう)富蔵(とみぞう)、 水主(かこ)共(ども)に十七人 乗組(のりくみ)、難風(なんぷう)に逢(あ)ひ此島(このしま)へ漂着(へうちやく)の由(よし)。此(この)もの共(ども)も水(みづ)に渇(かつ) へ候て水(みづ)の案内(あんない)承(うけたまは)り申候に付、当島(とうしま)出水(しゆツすゐ)無_レ之ゆへ、天水(てんすゐ)を溜置(ためおひ)遣(つか)ひ候間、 猶(なほ)又 溜(ため)候て与(あた)へ可_レ申候間、何卒(なにとぞ)我々(われ〳〵)をも便船(びんせん)を以て国許(くにもと)へ帰(かへ)しくれ候 様(やう)にと相頼(あひたのみ)たるより我々(われ〳〵)ども心(こヽろ)を合(あは)せ、磯辺(いそべ)へ罷出(まかりいで)島(しま)の様子(やうす)得(とく)と、申 聞(きか) せ、船(ふね)に居(をり)候もの共(ども)残(のこ)らず島(しま)へあげ、艀(はしけ)引(ひき)あげ相囲(あひかこは)せ、勿論(もちろん)右の者共(ものども)飯米(はんまい) 一俵 相残(あひのこ)り候て有_レ之候を、是(これ)も出船(しゆツせん)の用意(ようい)に囲(かこ)はせ置(おき)申候。右(みぎ)のもの ども漂着(へうちやく)は当(とう)末三月廿九日のよし承(うけたまは)り申候。依_レ之 此(この)者共(ものども)にも磯草(いそくさ)魚(ぎよ) 鳥(ちやう)を捕(とら)せ、相互(あひたがひ)に助命(じよめい)仕(つかまつ)り罷在(まかりあり)候て、日々(ひヾ)日和(ひより)を相待居(あひまちをり)候内、当(とう)四月廿七 日 順風(じゆツぷう)に相見(あひみ)へ候間、先(まづ)早速(さツそく)島(しま)へ上置(あげおき)候てんまをみな〳〵寄合(よりあひ)磯辺(いそべ)の 【左丁】 方(かた)へ持出(もちだ)し、帆道具(ほだうぐ)其外(そのほか)右壱 俵(へう)の飯米(はんまい)、并 島(しま)にて作(つくり)申候 籾米(もみごめ)弐 斗(と)《振り仮名:計|■【ばヵぱヵ】か》りも 貯(たくは)へ置(おき)候 夫(それ)も舟(ふね)へ積(つ)み入(い)れ、廿ケ年 遣(つか)ひ申候 鍋(なべ)、釜(かま)、外(ほか)大鳥(おほとり)の毛(け)ともには ぎ取(とり)候 皮(かは)二 枚(まい)有_レ之候をも入(いれ)、若(も)しいづれも助命(じよめい)恙(つヽが)なく日本(にほん)へ帰国(きこく)候は ば咄(はな)しの種(たね)とぞんじ、右(みぎ)の品々(しな〴〵)舟(ふね)へ入(いれ)申候て、早(はや)出船(しゆツせん)可_レ致(いたす)と用意(ようい)仕(つかまつ)【「り」脱ヵ】候 処(ところ)、 堀江町(ほりえちやう)宮本(みやもと)善八(ぜんぱち)舟(ふね)十七人の内(うち)二三人 年(とし)倍(ばい)成(なる)もの申 出(いだ)し候は、今日(こんにち)の風(かぜ) 順風(じゆんぷう)とはおもへども、何(いづ)れを当(あ)てどに乗出(のりいだ)すべきや。勿論(もちろん)此 島(しま)暖(あたヽ)【「か」脱ヵ】なる 様子(やうす)にては、南(みなみ)へ寄(よ)り候 島(しま)とみへたり。左(さ)候へば、日(ひ)の出(で)のつもりを考(かんが) へ、東北(とうほく)へと乗出(のりいだ)し候はヾよろしからんや。然(しか)し我々(われ〳〵)此島(このしま)へ吹流(ふきながれ)たる は時(とき)の災難(さいなん)なり。命(いのち)ながらへあるは神仏(しんぶつ)の加護(かご)なり。此 上(うへ)帰国(きこく)の願(ねがひ)、 神力(しんりき)ならでは争(いかで)かおよばん。されば伊勢(いせ)万度(まんど)の御祓(おはらひ)是(こヽ)にあり、みなみ な信心(しん〴〵)をこらし頂戴(てうだい)して、舟(ふね)の内(うち)より海上(かいじやう)へ投入(なげい)れ、其 祓(はらひ)の流(なが)れ行(ゆ)く方(かた) へ帆(ほ)をあげ《振り仮名:走|ば【はヵ】し》らすべしと申候ゆへ、何(いつ)れも至極(しごく)尤(もツと)もに存(ぞん)し、是(これ)偏(ひと)ひに我(わが)

現代語訳

【右丁】 乱れた髪で湯を使うこともなく、普段日に照らされ潮風にさらされて顔色は赤黒く黄色く、眼中に光があり、まことに鬼とも思えるほどで、その身には鳥の毛をまとっておりました。それより、その三人は何国の人かと尋ねたところ、江戸堀江町の宮本善八の船で、沖船頭富蔵、水主ども十七人が乗り組み、暴風に遭ってこの島へ漂着したとのことでした。この者どもも水に渇いて水の案内をお願いするので、当島には湧き水がないため、天水を溜め置いて使っている、なお又溜めて与えることができるが、何とぞ我々をも便船で国元へ帰してくださるようにと頼まれました。そこで我々も心を合わせ、磯辺へ出て島の様子をよく説明し、船にいる者ども残らず島へ上げ、艀を引き上げて囲い、もちろんその者どもの飯米一俵が残っていたのを、これも出船の用意に囲って置きました。その者どもの漂着は当年三月二十九日のよしを承りました。これにより、この者どもにも磯草や魚鳥を捕らせ、お互いに命を保ち合って滞在し、日々天候を待っているうちに、当年四月二十七日、順風と見えましたので、まず早速島へ上げ置いた天馬をみなで寄り合って磯辺の 【左丁】 方へ持ち出し、帆道具その外、その一俵の飯米、並びに島にて作った籾米二斗ばかりも蓄えて置いたそれも船へ積み入れ、二十ヶ年使った鍋、釜、外に大鳥の毛とともに剥ぎ取った皮二枚があるのも入れ、もしいずれも命を保ち恙なく日本へ帰国すれば話の種と存じ、その品々を船へ入れて、早く出船しようと用意したところ、堀江町宮本善八船十七人のうち二三人の年配の者が申し出たのは、今日の風は順風とは思うけれども、いずれを当てにして乗り出すべきか。もちろんこの島が暖かな様子では、南へ寄った島と見えます。そうであれば、日の出の方角を考えて、東北へと乗り出すのがよろしいでしょうか。しかし我々がこの島へ吹き流されたのは時の災難です。命長らえているのは神仏の加護です。この上帰国の願い、神力でなければどうして叶いましょうか。されば伊勢万度の御祓がここにあり、みなみな信心を凝らして頂戴して、船の内より海上へ投げ入れ、その祓の流れ行く方へ帆を上げて走らせるべしと申すので、いずれも至極もっともに存じ、これ偏に我が

英語訳

【Right page】 With disheveled hair and no opportunity to bathe, constantly exposed to the sun and salt spray, their faces were reddish-black and yellow, with light in their eyes, truly appearing like demons, and their bodies were wrapped in bird feathers. When we asked what country these three men were from, we learned they were from the ship of Miyamoto Zenpachi from Horie-cho in Edo, with pilot Tomizo and seventeen crew members including sailors, who had encountered a storm and drifted to this island. These men were also thirsting for water and asked for guidance to water, so we explained that this island has no springs, and we use collected rainwater, and that we could collect more to give them, but asked that they please take us back to our home country on their boat. We joined hearts with them, went out to the rocky shore to explain the island's conditions thoroughly, brought all the men from the ship onto the island, pulled up the lighter and surrounded it, and of course they had one bag of rice remaining, which we also enclosed in preparation for departure. We learned that these men had drifted ashore on March 29th of this year. Therefore, we had these men also catch seaweed, fish, and birds, mutually preserving our lives while staying there, and while waiting daily for good weather, on April 27th of this year when favorable winds appeared, we first quickly gathered everyone and brought the boats we had pulled up on the island to the rocky shore 【Left page】 side, bringing out the sail equipment and other items, that one bag of rice, as well as about two measures of unhulled rice we had cultivated and stored on the island, loading these into the boat, along with the pots and kettles we had used for twenty years, and two pieces of hide stripped along with the feathers of large birds, thinking that if we all preserved our lives and safely returned to Japan, these would serve as conversation pieces. After loading these various items into the boat and preparing for immediate departure, two or three elderly men among the seventeen from Miyamoto Zenpachi's Horie-cho boat spoke up: "Though today's wind seems favorable, which direction should we set out toward? Since this island appears warm, it seems to be an island lying to the south. If so, considering the direction of sunrise, would it not be best to set out toward the northeast? However, our being blown to this island was a disaster of the times. That we survive is due to the protection of gods and buddhas. For our wish to return home to be fulfilled above this, how could it be accomplished without divine power? Therefore, we have here the sacred purification strips from Ise, and we should all concentrate our faith and receive them devoutly, throw them into the sea from within the boat, and raise sail toward the direction the purification strips drift." Everyone thought this extremely reasonable, and this was entirely our