翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

日本漂流譚 - 翻刻

日本漂流譚 - ページ 140

ページ: 140

翻刻

【右丁】 間(あひだ)に大島(おほしま)へ納(おさ)むべき蔵米(くらまい)を荷揚(にあ)げし、同廿一日 同所(どうしよ)を開帆(かいはん)せしに、又も や廿三日には卯辰(うたつ)の風(かぜ)おこり、あまつさへ翌(よく)廿四日には大風雨(たいふうう)となり、 満天(まんてん)暗夜(あんや)の如(ごと)くにて方角(はうがく)定(さだ)かに知(し)れがたく、進退(しんたい)甚(はなは)だ危(あやう)く見(み)えければ、 いそぎて柱(はしら)を切(き)り捨(す)てなどする中(うち)、早楫(はやかぢ)も折(を)れ櫓(ろ)も摧(くだ)け、如何(いかん)ともすべ き様(やう)なく、唯(たヾ)流(なが)るヽまヽに放(はな)ちしに、同廿五日には風(かぜ)少(すこ)しく和(な)ぎければ、 船板(ふないた)を取集(とりあつ)めて仮楫(かりかぢ)を造(つく)り、やまい桁(げた)を帆柱(ほばしら)となし、帆(ほ)は八 端(たん)に縮(ちヾ)め、子(ね) 丑(うし)の風(かぜ)に任(まか)せて夜通(よとほ)しに走(はし)りぬ。其 後(ご)は日毎(ひごと)に風(かぜ)変(かは)り、全(まツた)く方角(はうがく)をも 失(うしな)ひ、いづくの海(うみ)の上(うへ)とも知(し)らず、数日(すじつ)漂(たヾよ)ひ過(す)ぎけるに、此時(このとき)すでに飲水(のみみづ) つき果(は)て、潮水(うしほ)を煮(に)て僅(わづ)かに水(みず)を取(と)り、飯(めし)を焚(た)きて飢(うゑ)を凌(しの)ぐ計(ばか)りなり。 然(しか)るに八月五日に東北(とうほく)の風(かぜ)強(つよ)く、翌(よく)六日には大雨(おほあめ)さへ降(ふ)り加(くは)はりたれ ば、身(み)も吹(ふ)き飛(と)ばさるヽやと思(おも)ふほどなるに、之(これ)に屈(くツ)せず水桶(みづをけ)端船(はしけ)飯鉢(めしばち) 等(とう)有(あら)ゆるものに天水(てんすゐ)をうけ溜(た)めたり。かくて数日(すじつ)の間(あひだ)空(むな)しく洋中(やうちう)に 【左丁】 漂(たヾよ)ひしが、同月十九日より廿三日までは、寅卯(とらう)の風(かぜ)にて戌(いぬ)の方(かた)に走(はし)り、翌(よく) 廿四日は子(ね)の風(かぜ)に変(かは)りしが、昼(ひる)過(すぐ)る比(ころ)始(はじ)めて西(にし)の方(かた)にあたり、幽(かす)かに小(こ) 島(じま)を見掛(みか)けたれば、一同(いちどう)手(て)を拍(う)ちて喜(よろこ)び、翌日(よくじつ)強風(きようふう)にて吹(ふ)きつけらるヽ           を幸(さいは)ひ見(み)ければ、六 基(き)とも無人島(むにんたう)にてぞありけ           る。無益(むえき)の喜(よろこ)びしたりとて呟(つぶや)きながら、其 西(にし)の 【地図】      方(かた)に見(み)ゆる余程(よほど)大(だい)なる島(しま)を指(さ)して走(ばし)り、夜(よ)に入(い)           りて島陰(しまかげ)へ乗(の)り込(こ)み、碇(いかり)はおろしたれども海上(かいしやう)             潮(うしほ)の色(いろ)赤(あか)く濁(にご)り、潮流(てうりう)はやく浪(なみ)荒(あら)き上(うへ)に、風雨(ふうう)烈(はげ)           しく、特(こと)に黒白(あやめ)も分(わか)たぬ夜半(よは)なれば、其(その)困難(こんなん)いふ ばかりなし。同廿六日 朝(あさ)五(いつ)ツ時(どき)[《割書:今の午|前八時》]船(ふね)は流(なが)れて岸(きし)近(ちか)くなるにぞ、吹(ふき) 付(つ)けられて破船(はせん)せば由々(ゆゝ)しき大事(だいじ)なりとて、二 箇(か)の碇(いかり)をおろせども停(とヾま) らず、次第(しだい)に陸地(りくち)に吹(ふ)き付(つ)くるゆゑ、碇(いかり)を取揚(とりあぐ)る暇(いとま)なく、一 箇(か)をば切(き)り棄(す) 【中央上 地図】             コレア              ナガサキ 九州              カゴシマ    ヤウス江口 サホ 支那 定カイ    シウザン        大シマ                オキエラブ                リウキウ                ナハ  タイワン  ヤヘ山グンタウ 【[ ]は亀甲括弧】

現代語訳

【右丁】 その間に大島へ納めるべき蔵米を荷揚げし、同二十一日に同所を出帆したが、またしても二十三日には東南の風が起こり、さらに翌二十四日には大風雨となり、満天が暗夜のようで方角も定かに知れ難く、進退はなはだ危うく見えたので、急いで柱を切り捨てたりする中、舵も折れ櫓も砕け、どうしようもなく、ただ流されるままに任せた。同二十五日には風が少し和らいだので、船板を取り集めて仮の舵を作り、やまい桁を帆柱とし、帆は八端に縮め、北北東の風に任せて夜通し走った。その後は日毎に風が変わり、全く方角も失い、どこの海の上とも知らず、数日漂い過ごしたが、この時すでに飲水が尽き果て、海水を煮てわずかに水を取り、飯を炊いて飢えをしのぐばかりであった。 しかるに八月五日に東北の風が強く、翌六日には大雨さえ降り加わったので、身も吹き飛ばされるかと思うほどであったが、これに屈せず水桶・端船・飯鉢等あらゆるものに雨水を受け溜めた。かくて数日の間空しく洋中に 【左丁】 漂っていたが、同月十九日より二十三日までは、東北東の風で西北西の方に走り、翌二十四日は北の風に変わったが、昼過ぎ頃初めて西の方に当たり、かすかに小島を見かけたので、一同手を打って喜んだ。翌日強風で吹きつけられるのを幸いと見れば、六基とも無人島であった。 無益な喜びをしたと呟きながら、その西の方に見える相当大きな島を指して走り、夜に入って島陰へ乗り込み、錨は下ろしたものの海上は潮の色が赤く濁り、潮流は速く波荒い上に、風雨激しく、特に何も見分けられない夜半なので、その困難さは言葉に尽くせなかった。同二十六日朝五ツ時[今の午前八時]、船は流されて岸近くなったので、吹きつけられて破船すれば一大事だとて、二個の錨を下ろしたが止まらず、次第に陸地に吹きつけられるため、錨を取り上げる暇もなく、一個は切り捨て 【中央上 地図】 コレア(朝鮮) ナガサキ 九州 カゴシマ ヤウス江口 サホ 支那 定カイ シウザン        大シマ             オキエラブ             リウキウ             ナハ タイワン ヤヘ山グンタウ

英語訳

【Right page】 During this time, they unloaded the stored rice that was to be delivered to Oshima, and on the twenty-first day they departed from the same place. However, on the twenty-third day, southeast winds arose again, and on the following twenty-fourth day, there were strong winds and heavy rain. The entire sky was like a dark night, making it difficult to determine direction clearly, and their situation appeared extremely perilous. They hastily cut away the mast and other parts, but the rudder broke and the oars were smashed, leaving them helpless and at the mercy of the currents. On the twenty-fifth day, the wind calmed slightly, so they gathered ship planks to make a temporary rudder, used a damaged beam as a mast, reduced the sail to eight tan in size, and sailed through the night following the north-northeast wind. After that, the wind changed daily, they completely lost their bearings, and not knowing which part of the ocean they were in, they drifted for several days. By this time, their drinking water was completely exhausted, and they could only boil seawater to obtain a little water and cook rice to stave off hunger. However, on the fifth day of the eighth month, there were strong northeast winds, and on the following sixth day, heavy rain was added to their troubles. Though they felt they might be blown away, they did not give in and collected rainwater in every available container - water buckets, small boats, rice bowls, and anything else they could find. Thus they drifted emptily on the ocean for several days. 【Left page】 They continued drifting, but from the nineteenth to the twenty-third of the same month, east-northeast winds carried them west-northwest, and on the following twenty-fourth day the wind changed to north. Around past noon, they first spotted some small islands faintly to the west, and everyone clapped their hands in joy. The next day they were fortunate to be blown toward them by strong winds, but upon closer inspection, all six islands turned out to be uninhabited. Muttering that their joy had been in vain, they headed toward a considerably large island visible to the west. They entered the island's shelter at night and dropped anchor, but the seawater was red and murky, the tidal current was swift, the waves rough, and the wind and rain fierce. Particularly since it was the middle of the night when nothing could be distinguished, their difficulties were beyond description. On the morning of the twenty-sixth day at the hour of five [8 AM today], the ship drifted close to shore, and fearing that being blown against it would cause a shipwreck - a major disaster - they dropped two anchors, but could not stop. As they were gradually blown toward land, they had no time to raise the anchors and had to cut away one of them. 【Map in upper center】 Korea Nagasaki, Kyushu Kagoshima Yangtze River mouth Saho China, Dinghai Xiushan        Oshima             Okinoerabu             Ryukyu             Naha Taiwan, Yaeyama Islands