翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

日本漂流譚 - 翻刻

日本漂流譚 - ページ 149

ページ: 149

翻刻

【右丁】 右(みぎ)に掲(かゝ)ぐる十一人が、寛政(くわんせい)二 庚戌(かうじゆつの)年(とし)[《割書:今より百|◯二年前》]二 番(ばん)三 番(ばん)の唐(たう)国(こく)船(せん)に送(おく)られ て、我(わ)が長崎(ながさき)に帰着(きちやく)せり。何時(いつ)出帆(しゆつぽん)せしぞ。何処(いづこ)に漂流(へうりう)せしぞ。  彼等(かれら)が始(はじ)めて開帆(かいはん)せしは、実(じつ)に天明(てんめう)八年[《割書:今より百|◯四年前》]七月のことなりき。今(いま) の北海道(ほくかいだう)なる松前(まつまへ)の、枝(えだ)ケ崎(さき)彦(ひこ)六といへる者(もの)の、二十二端(たん)帆(ほ)七百 石(こく)積(づみ)な る松栄丸(しようえいまる)といふ大船(たいせん)に同人(どうにん)の商品(しやうひん)酒(さけ)五十 樽(たる)、米(こめ)四 斗(と)入(いれ)二百 俵(ぺう)、煙草(たばこ)百 斤(きん) 入十 個(か)、木綿(もめん)五十 端(たん)、古着(ふるぎ)三十、麹(かうじ)三百五十 俵(ぺう)其他(そのた)の品(しな)を積(つ)み入(い)れ、船頭(せんどう)善(ぜん) 吉(きち)其(その)他(た)楫取(かぢとり)一人 水主(かこ)都(すべ)て十二人 乗(の)り組(く)み、同二十日に松(まつ) 前(まえ)港(みなと)を出帆(しゆつぱん)し、九日を経(へ)て石狩(いしかり)に着(ちやく)し、商品(しやうひん)を陸揚(りくあげ)げしたる上(うへ)、鮭(さけ)の塩引(しほびき) 大小千六百四十 束(そく)廿九 本(ほん)と交易(かうえき)し、又 之(これ)を積(つ)み入(い)れて同十月四日に石(いし) 狩(かり)を去(さ)り、同廿一日 松前港(まつまえみなと)に帰(かへ)り、同所(どうしよ)の問屋(とひや)なる大黒屋(だいこくや)茂右衛門(もうえもん)に通(つう) 達(たつ)して改(あらため)を受(う)け、直(たゞ)ちに江戸(えど)の材木町(ざいもくちやう)三 丁目(ちやうめ)小林(こばやし)宗(そう)九 郎(ろう)方(かた)に廻漕(くわいそう)すべ き予定(よてい)にて、しばし日和(ひより)を待(ま)ちける内(うち)、塩鰤(しほぶり)四百三十三 本(ぼん)其外(そのほか)糧米(かて) 【左丁】 四十 俵(ぺう)塩(しほ)味噌(しお)薪(たきゞ)等(とう)を積(つ)み入(い)れ、水主(かこ)三人を雇(やと)ひ増(ま)し、十五人の同乗(どうじや う)にて 十一月四日の朝風(あさかぜ)に帆(ほ)を揚(あ)け、江戸(えど)に向(むかツ)て進航(しんかう)せり。  すでに海上(かいじやう)に乗(の)り出(い)でゝ後(のち)は、風より外(ほか)に頼(たの)むべき者(もの)なく風(かぜ)あれば、 船(ふね)進(すゝ)み、風(かぜ)なければ船(ふね)進(すゝ)まず。船(ふね)は重(おも)く櫂(かい)の力(ちから)は微(かす)かなり。若(も)し逆風(ぎやくふう) の起(おこ)るありて、之(これ)に加(くは)ふるに潮流(てうりう)の方向(ほうかう)順(じゆん)ならざれば、いかに力(ちから)を竭(つく)す とも、船(ふね)の自由(じゆう)にならざるは、櫂(かい)執(とツ)て後(の)ち知(し)るを待(ま)たざるなり。当時(たうじ)の 航海者(かうかいしや)の勇気(ゆうき)賞(しようj)するに余(あま)りありといふべし、出帆(しゆツぱん)の翌(よく)八日の朝(あさ)には、 南部(なんぶ)八戸(はちのへ)沖(おき)まで進(すゝ)みしに、酉戌(とりいぬ)の天(てん)より大(たい)風(ふう)俄(にはか)に吹(ふ)き起(おこ)り、乗組(のりくみ)一同(いちどう)立(たち) 働(はたら)けども、帆(ほ)を下す暇(いとま)もなく吹(ふき)裂(さ)かれ、外(そと)艫(とも)さへも打(う)ち破(やぶ)られて、一 船(せん)危(あやう) く見(み)えしかば、追々(おひ〳〵)荷物(にもつ)を抛(な)げ棄(す)て、四 條(でう)の綱(つな)を垂(た)れて引(ひ)かせ、碇(いかり)をも下(くだ) したれど、船(ふね)の流(なが)るゝこと急(きふ)にして、碇綱(いかりづな)も忽(たちま)ちに摩(す)り切(き)れ、何処(いずく)ともな く大洋(たいやう)に吹(ふ)出(いだ)されぬ。されば方位(ほうい)をよく考(かんが)へ、元(もと)の地方(ぢかた)に乗戻(のりもど)さん

現代語訳

【右丁】 上記に掲げる十一人が、寛政二庚戌年(1790年)[《割書:今より百二年前》]二番三番の中国船に送られて、わが長崎に帰着した。いつ出帆したのか。どこに漂流したのか。 彼らが初めて出帆したのは、実に天明八年[《割書:今より百四年前》]七月のことであった。今の北海道である松前の、枝ヶ崎彦六という者の、二十二反帆七百石積みである松栄丸という大船に同人の商品である酒五十樽、米四斗入り二百俵、煙草百斤入り十個、木綿五十反、古着三十、麹三百五十俵その他の品を積み入れ、船頭善吉その他舵取り一人、水主合わせて十二人が乗り組み、同二十日に松前港を出帆し、九日を経て石狩に着き、商品を陸揚げした上、鮭の塩引き大小千六百四十束二十九本と交易し、また之を積み入れて同十月四日に石狩を去り、同二十一日松前港に帰り、同所の問屋である大黒屋茂右衛門に通達して検査を受け、直ちに江戸の材木町三丁目小林宗九郎方に回漕すべき予定で、しばらく日和を待っている間に、塩鰤四百三十三本その外糧米 【左丁】 四十俵、塩、味噌、薪等を積み入れ、水主三人を雇い増し、十五人の同乗で十一月四日の朝風に帆を上げ、江戸に向かって進航した。 すでに海上に乗り出した後は、風より外に頼むべき者なく、風があれば船は進み、風がなければ船は進まない。船は重く櫂の力は微かである。もし逆風が起こり、これに加えて潮流の方向が順でなければ、いかに力を尽くしても、船が自由にならないのは、櫂を執って後に知ることを待つまでもない。当時の航海者の勇気は賞するに余りがあるというべきである。出帆の翌八日の朝には、南部八戸沖まで進んだが、酉戌の方角から大風が俄かに吹き起こり、乗組み一同が立ち働いたが、帆を下ろす暇もなく吹き裂かれ、外艫さえも打ち破られて、一船危うく見えたので、次々に荷物を投げ捨て、四条の綱を垂れて引かせ、碇をも下ろしたが、船の流れることが急で、碇綱もたちまちに摩り切れ、どこともなく大洋に吹き出された。それゆえ方位をよく考え、元の地方に乗り戻そうと

英語訳

【Right page】 The eleven men mentioned above were sent back on Chinese ships (second and third vessels) in Kansei 2, Kanoe-inu year (1790) [《marginal note: 102 years ago from now》] and returned to our Nagasaki. When did they set sail? Where did they drift? They first set sail in the seventh month of Tenmei 8 [《marginal note: 104 years ago from now》]. From what is now Hokkaido, at Matsumae, a man named Edagasaki Hikoroku owned a large ship called Shōeimaru with 22-tan sails and 700-koku capacity. They loaded his merchandise: 50 barrels of sake, 200 bales of rice (4 to per bale), 10 containers of tobacco (100 kin each), 50 tan of cotton cloth, 30 pieces of used clothing, 350 bales of koji, and other goods. With ship captain Zenkichi, one helmsman, and sailors totaling 12 people aboard, they departed Matsumae port on the 20th of the same month. After nine days they reached Ishikari, unloaded their merchandise, traded for 1,640 bundles and 29 pieces of salted salmon of various sizes, loaded these aboard, left Ishikari on October 4th, returned to Matsumae port on the 21st, reported to the local agent Daikokuya Moemon for inspection, and planned to immediately transport the goods to Kobayashi Sōkurō in Zaimokuchō 3-chōme, Edo. While waiting for favorable weather, they loaded 433 salted yellowtail and other provisions, 【Left page】 40 bales of rice rations, salt, miso, firewood, etc., hired three additional sailors, and with 15 people aboard, raised sail in the morning wind of November 4th and sailed toward Edo. Once out at sea, there was nothing to rely on but the wind. With wind, the ship advances; without wind, it does not. The ship was heavy and the power of oars was slight. If contrary winds arose and the tidal currents were not favorable, no matter how much effort was exerted, the ship would not obey - this needs no explanation to those who have taken up oars. The courage of mariners of that time was truly praiseworthy. On the morning of the 8th day after departure, they had advanced to the waters off Hachinohe in Nambu domain, when suddenly a great wind blew up from the west-northwest direction. Though all aboard worked frantically, there was no time to lower the sails before they were torn apart, and even the stern was broken. The entire ship appeared to be in danger, so they began throwing cargo overboard one after another, lowered four anchor lines to try to hold position, and dropped anchor, but the ship drifted so rapidly that the anchor rope soon chafed through, and they were blown out into the great ocean with no idea of their location. Therefore, they tried to carefully consider their bearing and sail back to their original region...