翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

日本漂流譚 - 翻刻

日本漂流譚 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

【右丁】 暈シテ面色土ノ如ク復タ人事ヲ省ミザルニ至ル者半ニ 過グ特ニ縉紳ノ徒ヲ最ト為ス則チ海事ニ於テハ英国ノ 幼童ニダモ之レ如カズト謂ウベキ歟嗚呼羞ヅベキノ甚 シキニアラズヤ我ガ祖先ハ嘗テ三韓靺鞨ヲ征セリ嘗テ 遣使留学生ト為リ一片ノ風帆ニ頼テ異域ニ往還セリ此 他弘安ノ役ニ蒙古ノ艨艟ヲ奪ヒ文禄ノ役ニ絶海ヲ渡リ テ韓地ヲ蹂躙セリ海事ニ怯ナルモノ豈我国民ノ天性ナ ランヤ徳川幕府ノ世厳法ヲ布イテ遠航ヲ禁ズ漂流シテ 海外ニ至リ幸ニ余命ヲ全ウシテ帰ルヲ得ルモノト雖モ 【左丁】 斬殺セラルヽニ至ルモノアリ是レ則チ国民遠航ノ志ヲ 挫折シテ今日ニ至ラシメタル基ナリ然レトモ国民ノ天性 ハ一法一令ノ能ク動シ能ク移スベキモノニアラズ其間 密ニ外邦ニ航シ互市音問スルモノ少カラザルヲ見テ亦 以テ我国民ノ天性海事ニ怯ナラザルヲ知ルベキナリ今 ヤ世局一変航海ノ道大ニ開ケ万邦一家ノ如シ国民古来 ノ天性ヲ復活シテ彼ノ英国ノ如ク蒼海ヲ見テ衽席トナ シ大球ヲ両脚ノ間ニ縮ムルノ志ナカルベカラズ予ガ此 篇ヲ公ニシテ児童ノ読本ニ充ルモノ豈偶然ナランヤ鳴

現代語訳

【右丁】 暈して顔色が土のようになり、再び人事を省みることができなくなる者が半数を超える。特に上流階級の者たちが最もひどい。つまり海事においては、イギリスの幼童にさえ及ばないと言うべきであろうか。ああ、恥ずべきことの甚だしいことではないか。我が祖先はかつて三韓や靺鞨を征伐した。かつて遣使や留学生として、一片の風帆に頼って異域を往復した。この他、弘安の役では蒙古の軍艦を奪い、文禄の役では絶海を渡って朝鮮の地を蹂躙した。海事に臆病であることが、どうして我が国民の天性であろうか。徳川幕府の世に厳しい法を敷いて遠洋航海を禁じ、漂流して海外に至り、幸いに命を全うして帰ることができた者でさえも 【左丁】 斬殺されるに至る者もあった。これがつまり国民の遠洋航海への志を挫折させて今日に至らしめた基礎である。しかしながら国民の天性は、一つの法や一つの令によって動かし移すことのできるものではない。その間に密かに外国に航海し、貿易や交流をする者が少なからずいたことを見ても、また我が国民の天性が海事に臆病ではないことを知ることができる。今や世の情勢は一変し、航海の道は大いに開け、万国が一家のようである。国民は古来の天性を復活させて、あのイギリスのように青海を見て寝床とし、大地球を両足の間に縮めるような志を持たなければならない。私がこの編を公にして児童の読本に充てるのも、どうして偶然であろうか。鳴

英語訳

【Right Page】 become dizzy with faces pale as earth, reaching a state where more than half can no longer attend to human affairs. This is especially true of the gentry class. Indeed, in maritime matters, one might say they cannot even match English children. Alas, is this not extremely shameful? Our ancestors once conquered the Three Kingdoms of Korea and the Mohe. They once served as envoys and students, relying on a single wind-filled sail to travel back and forth to foreign lands. Besides this, in the Kōan campaigns they captured Mongol warships, and in the Bunroku campaigns they crossed the boundless sea to ravage Korean territory. How could timidity in maritime affairs be the natural character of our people? During the Tokugawa shogunate era, strict laws were enacted forbidding ocean voyages, and even those who drifted to foreign lands and were fortunate enough to preserve their lives and return 【Left Page】 some were executed. This then became the foundation that crushed the people's aspirations for ocean voyages, leading to the present day. However, the natural character of a people is not something that can be moved or changed by a single law or decree. The fact that during this period there were not few who secretly sailed to foreign countries for trade and communication shows that we can know our people's natural character is not timid regarding maritime affairs. Now the world situation has completely changed, the path of navigation has greatly opened, and all nations are like one family. The people must revive their ancient natural character and, like England, look upon the blue sea as their bed and harbor the ambition to shrink the great globe between their two feet. That I make this volume public to serve as a reader for children—how could this be mere coincidence? Ah,