琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球奇譚 - 翻刻

琉球奇譚 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

 [きミてすり]七年に一回出現の神也  [よみかめり]十二年に一回出現の神也 此二神出現のときハ諸人おそれうやまひ家々にまつり又 玉城より五色の傘(カサ)を持たる官人百人ばかり出て神を 城内にむかひ入れ種々の美酒珎菓をそなへ立花燈明 をさゝげて国王ミづからまつり民の安おんをいのる七日の 間傘をさしかけおくそのかささま〴〵に色どりうつく しくかざりたるにて長さ四五丈凡【丸?】二十ひろにもあまりぬ べしミじかき物にても二丈ぐらゐ敉百本ばかりおの〳〵 ひろにわに立おく諸人門前まで行遥拝す      〇 位階(ゐかい)の 次第(しだい) [ 中山王(ちうさんわう)]国王をいふ  [ 中城(なかくすく)] 春宮(とうぐう)をいふ《割書:なかくすくハ 城(しろ)の名也|世子殿といふありて》 《割書:王子即位のとき|大礼あり》 [ 中婦(ちうふ)] 王后(きさき)をいふ《割書:君万物に仕ふ。中婦君の名ハ|神に仕ふる巫女三十三人ある其》 《割書:中に居ると|いふ義也》 [ 王子(わんず)] 王子(わうじ)也 [ 王女(わんによ)]王の 女(ヒメ)也  △ 官位(くわんゐ)の 品級(しな)ハ 正従(セウシユウ)すべて 九等(クトウ)あり [ 国相(こくさう)]〇 親方(おやかた)《割書:国の大臣也すべて|政事をつかさどる》[ 元候(げんこう)ハ 正一品(セウイチヰ)][ 㳒司(ほふず)ハ正二品][ 紫巾官(しきんくわん)ハ従二位] 《割書:是(コレ)を 三司官(サンシクハン)と 称(セウ)じ|また 何々(ソレ〳〵)の地の 親方(オヤカタ)》      《割書:とよびものハ即ち|この 重官(ちようくわん)なり》

現代語訳

「きみてすり」七年に一回出現する神である 「よみかめり」十二年に一回出現する神である この二神が出現するときは諸人が恐れ敬い、家々で祀り、また玉城より五色の傘を持った官人百人ばかりが出て、神を城内に迎え入れ、種々の美酒珍菓を供え、立花燈明を捧げて国王自らが祀り、民の安穏を祈る。七日の間傘をさしかけておく。その傘は様々に色どり美しく飾られており、長さ四五丈、凡そ二十尋にも及ぶであろう。短いものでも二丈ぐらい、およそ百本ばかりをそれぞれ広庭に立てておく。諸人は門前まで行って遥拝する。 ○位階の次第 「中山王(ちゅうざんおう)」国王をいう 「中城(なかぐすく)」春宮をいう《割書:なかぐすくは城の名である|世子殿というのがあって》《割書:王子即位のとき|大礼がある》 「中婦(ちゅうふ)」王后をいう《割書:君万物に仕える。中婦君の名は|神に仕える巫女三十三人がいるその》《割書:中に居るという|意味である》 「王子(わんじ)」王子である 「王女(わんにょ)」王の女である △官位の品級は正従すべて九等がある 「国相(こくそう)」○親方《割書:国の大臣である。すべて|政事を司る}}「元候(げんこう)は正一品」「法司(ほうし)は正二品」「紫巾官(しきんかん)は従二位」《割書:これを三司官と称し|また何々の地の親方》《割書:と呼ぶものは即ち|この重官である》

英語訳

"Kimitesuri" - A deity that appears once every seven years "Yomikameri" - A deity that appears once every twelve years When these two deities appear, all people fear and revere them, worshipping them in their homes. About one hundred officials carrying five-colored umbrellas come out from Tamagusuku to welcome the deities into the castle, offering various fine wines and rare delicacies, presenting flower arrangements and lanterns, with the king himself performing worship and praying for the people's peace. For seven days, umbrellas are held over them. These umbrellas are beautifully decorated in various colors, with lengths of four to five jo (about 12-15 meters), spanning roughly twenty hiro (about 36 meters). Even the shorter ones are about two jo long, with approximately one hundred umbrellas erected in the spacious courtyards. People go to the gates to worship from afar. ○ Order of Court Ranks "Chuzan-o" (Middle Mountain King) - refers to the national king. "Nakagusuku" - refers to the crown prince {{Marginal note: Nakagusuku is the name of a castle | There is one called Seishi-den}} {{Marginal note: When the prince ascends the throne | there is a grand ceremony}} "Chufu" - refers to the queen {{Marginal note: Serves Kinmanmon. The name Chufu-kun means | among the thirty-three priestesses who serve the deity}} {{Marginal note: she resides in the center, which is | the meaning}} "Wanji" - prince "Wanjo" - king's daughter △ The grades of official ranks have nine levels in total, both regular (sho) and junior (ju) "Kokuso" ○ Oyakata {{Marginal note: The great minister of the country. Governs all | political affairs}} "Genko holds the first rank" "Hoshi holds the second rank" "Shikinkwan holds junior second rank" {{Marginal note: These are called the Three Chief Officials | Also, those called Oyakata}} {{Marginal note: of various territories are precisely | these high officials}}