翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

素人庖丁 - 翻刻

素人庖丁 - ページ 94

ページ: 94

翻刻

○同 寄(よせ)かき 前のごとくよくひねり洗(あらひ) たるかきをさつと湯煮(ゆに)し いかきやうのものに上け水(みづ) 気(け)をとりよくさまし扨 玉子をとき醤油(せうゆ)すこし さして右のかきとよく まぜあはし鉢(はち)へ入るゝなり 同しくは杉(すき)のかり箱(はこ)に入 蒸(む)して小口より切て葛(くず) たまり又は薄(うす)くずにて吸(すひ) もの《割書:わさび|こせう》なと置(おき)て出す べし ○同 肉(にく)あえ 仕やうはさつと湯煮(ゆに)し 如例(れいのことく)水気(みづけ)をよくとりて 煮梅の肉又は常の梅干 の肉(にく)にてもよしいづれにても 白(しろ)みそすこし砂糖(さとう)すこし 入てよくすり 木くらげ 岩たけ わりくり ゆりね 此うちにて一色(ひといろ)をあしらい 和(あへ)て出すべし ○同 くさあへ 是も前のごとく湯煮(ゆに)し 水気(みづけ)をとりねきみそ又 せりみそ抔(なと)にてあへる ○同 煮出(いりだ)し さつと湯煮(ゆに)し布巾(ふきん)にて 水気(みつけ)をひたしとり胡麻(ごま) の油(あぶら)にてあげる《割書:おろし大根|せうゆ》 尤よし又右のことく水気(みつけ)

現代語訳

○同じく 寄せ牡蠣 前のようによく揉み洗い した牡蠣をさっと湯煮し 笊のようなものに上げ、水 気を取りよく冷まし、さて 卵を溶き醤油を少し 差して、右の牡蠣とよく 混ぜ合わせ鉢へ入れるなり 同じく杉の仮り箱に入れ 蒸して小口より切って葛 たまり又は薄葛にて吸い 物《山葵、胡椒》など置いて出す べし ○同じく 肉和え 仕様はさっと湯煮し 例のように水気をよく取って 煮梅の肉又は常の梅干し の肉でもよし。いずれでも 白味噌少し、砂糖少し 入れてよくすり、木耳 岩茸 割り栗 百合根 この内にて一色を取り合わせ 和えて出すべし ○同じく 草和え これも前のように湯煮し 水気を取り、葱味噌又は 芹味噌などにて和える ○同じく 煮出し さっと湯煮し布巾にて 水気を拭き取り、胡麻 の油にて揚げる《おろし大根、醤油》 もっともよし。又右のように水気

英語訳

○Same, Molded Oysters Knead and wash oysters well as before, quickly boil them, drain in a bamboo strainer or similar, remove moisture and cool well. Then beat eggs and add a little soy sauce, mix well with the oysters and place in a bowl. Alternatively, place in a temporary cedar box, steam, cut into rounds, and serve as soup with kudzu-thickened broth or thin kudzu sauce 《with wasabi or pepper》 ○Same, Mixed with Pickled Plum The method is to quickly boil them, remove moisture well as usual, using either cooked plum flesh or regular pickled plum flesh—either is fine. Add a little white miso and a little sugar, grind well. Wood ear mushrooms, rock mushrooms, split chestnuts, lily bulbs— choose one of these ingredients to mix and serve. ○Same, Mixed with Herbs This too is boiled as before, moisture removed, then mixed with scallion miso or water dropwort miso, etc. ○Same, Deep-fried Quickly boil, wipe away moisture with a cloth, then deep-fry in sesame oil 《with grated daikon and soy sauce》 This is very good. Also, removing moisture as above