← 前のページ
ページ 112 / 202
次のページ →
翻刻
身も共にうけ又ゐんへるのにをちたるあ
にまのくるしみをも科の合力となり
たる色体も共にこらゆべしと云儀也
弟 第十二のあるちいごをはりなき一命とは
何たる事ぞ
師 あまねくよみがへりたるしゆいぞぜらるの
後は人間二度死る事あるまじきと云
事也たゝし善悪二のもやうはかはるべ
し其故はぜんちよとあしききりし
たんとはをはりなくゐんへるのゝくるし
みをうけてながらへがらさにてはてたるよ
ききりしたんは天にをひてたのしひを
きはめてふたいの命を持へしと云へる儀也
弟 でうすの天地を作り給ひし事も御主
現代語訳
身も共に受け、また地獄に落ちた霊魂の苦しみをも、罪の合力となりたる肉体も共に被るべしということでございます。
弟子:第十二のアルティーゴ「終わりなき一命」とは何たることでしょうか。
師:あまねく蘇りたるジュイゾ・ゼラル(最後の審判)の後は、人間二度死ぬることあるまじきということでございます。ただし善悪二つの模様は変わるべし。その故は、善良なるキリシタンとは終わりなく地獄の苦しみを受けて長らえ、グラサ(恩寵)にて果てたる良きキリシタンは天において楽しみを極めて不退の命を持つべしと云うる儀でございます。
弟子:デウス(神)の天地を作り給いし事も御主
英語訳
The body will also share in this, and those souls that have fallen to hell will also suffer together with the body that was an accomplice to sin.
Disciple: What does the twelfth Article, "life everlasting," mean?
Master: After the universal resurrection and the Final Judgment, humans shall never die a second time. However, the circumstances of good and evil will differ. The reason is that good Christians who have endured the endless sufferings of hell and bad Christians who died in grace - the good Christians shall enjoy supreme happiness in heaven and possess imperishable life.
Disciple: Regarding God's creation of heaven and earth, our Lord...