← 前のページ
ページ 124 / 202
次のページ →
翻刻
師 心中にのぞむ事も科なれどもそれは第
九のまだめんとをやふる別の科也
弟 此まだめんとをたもつ為のたよりと
なる事いかん
師 あまたの事ある中にくい物のみ物を
あくまでにせざる事あしきともと
まじはりをやむる事こひのうたこひの
さうしをよまずこひのうたひをうたは
す叶にをひてはきかざる事也
弟 第七のまだめんとをば何とたもつべ
きや
師 他人の財宝を何なりとも其主の同心な
くしてとる事もとゝめをく事もある
べからず人にも此等の事をすゝめず其合
現代語訳
師:心中に望むことも罪であるが、それは第九の掟を破る別の罪である。
弟子:この掟を守るための助けとなることはどのようなことでしょうか。
師:多くのことがある中で、食べ物や飲み物を過度にしないこと、悪い友達との交わりを止めること、恋の歌や恋の草子を読まず、恋の歌を歌わず、叶うならばそれらを聞かないことである。
弟子:第七の掟をばどのように守るべきでしょうか。
師:他人の財宝を何であろうとも、その主人の同意なくして取ることも留め置くことも決してあってはならない。人にもこれらのことを勧めず、その場...
英語訳
Master: To desire in one's heart is also a sin, but that is a separate sin that violates the ninth commandment.
Disciple: What things serve as aids for keeping this commandment?
Master: Among many things, not taking food and drink to excess, ceasing association with bad companions, not reading love songs or love stories, not singing love songs, and if possible, not listening to them.
Disciple: How should one keep the seventh commandment?
Master: One must never take or retain another person's treasures, whatever they may be, without the owner's consent. One must not encourage others to do such things either, and in that situation...