← 前のページ
ページ 177 / 202
次のページ →
翻刻
しよせんそれより出る所のうんを見るに
まづいつまでもそいとゝくまじきとおも
はゝたがひのあやまりきたがひなる事を
堪る事有へからずさて又其りべつより出
る所のそんを見るにまづ其しんるひに
たがひにいこんをふくませ或は其むねん
をさんぜんが為せつがひに及ぶか又は其一
もんたがひにぎぜつしておもはざるにおん
できとなり又其けんぞくの内より力な
きみなし子となる者是おほし其ためし
きりしたんにあらざるぜんちよの上に
あきらかにあらはるゝ者也
弟 是皆もともすぐれたる道理也さりながら
か
くのごとくのきのきびしき御おきては人に
現代語訳
所詮それより出る所の運を見るに、まずいつまでも添い遂げまじきと思わば、互いの過ちや互いなる事を堪える事あるべからず。さて又その離別より出る所の損を見るに、まずその親類に互いに遺恨を含ませ、或はその無念を散ぜんが為に殺害に及ぶか、又はその一門互いに義絶しておもはざるに怨敵となり、又その眷属の内より力なき身なし子となる者これ多し。その例はキリシタンにあらざる異地の上に明らかに現れる者なり。
弟「これ皆もっとも優れたる道理なり。さりながらかくのごとくの厳しき御掟は人に
英語訳
In short, when we examine the consequences that arise from this, first, if one thinks from the beginning that they will not remain together forever, they will be unable to endure each other's faults and mutual difficulties. Furthermore, when we look at the harm that results from such separation, first it causes mutual resentment among relatives, and sometimes leads to killing in order to dispel such grievances, or causes members of the same family to sever ties with each other and unexpectedly become enemies, and many among their dependents become powerless orphans. Examples of this are clearly evident in non-Christian lands.
Brother: "These are all indeed excellent principles. However, such strict commandments for people...