← 前のページ
ページ 189 / 202
次のページ →
翻刻
○ あやまりのおらしよ
万事叶ひ給ふでうすを初め奉りいつも
びるぜんのさんたまりやさんみげるあ
るかんじよさんじゆあんばうちした
貴きあほうすとろのさんへとろさんは
うろ諸のべあと又御身はてれに科をあ
らはし奉る心ことばしはざを以ておほくの
科をおかせる事我があやまり也 我があ
やまり也 我が深きあやまり也 是によて頼
み奉るいつもびるぜんのさんたまりや
さんみげるあるかんじよさんじゆあん
ばうちした貴きあほすとろのさんへと
ろさんはうろ諸のべあと又御身はてれ
我が為に我等が御主でうすを頼みたまへ
現代語訳
○ 罪の祈り
万事を叶え給うデウスを初め奉り、常に処女なる聖マリア、聖ミゲル大天使、聖ヨハネ・バプテスタ、貴き使徒らの聖ペトロ、聖パウロ、諸々の聖人、また御身らの前に罪を表し奉る。心、言葉、行いを以って多くの罪を犯せる事、我が過ちなり、我が過ちなり、我が深き過ちなり。これによって頼み奉る、常に処女なる聖マリア、聖ミゲル大天使、聖ヨハネ・バプテスタ、貴き使徒らの聖ペトロ、聖パウロ、諸々の聖人、また御身らは我が為に我等が御主デウスに頼み給え。
英語訳
○ Prayer of Confession
Beginning with God who fulfills all things, and to the ever-Virgin Saint Mary, Saint Michael the Archangel, Saint John the Baptist, the noble apostles Saint Peter and Saint Paul, all the saints, and to you, I confess my sins. Through thought, word, and deed I have committed many sins - it is my fault, it is my fault, it is my most grievous fault. Therefore I beseech the ever-Virgin Saint Mary, Saint Michael the Archangel, Saint John the Baptist, the noble apostles Saint Peter and Saint Paul, all the saints, and you to pray for me to our Lord God.