← 前のページ
ページ 80 / 202
次のページ →
翻刻
事有や
師 いづれのべあとにも信心有べき事専也
中にもしゆごのあんじよと我が■【名】に付
たるべあとに信心を持べき事肝要也
弟 しんがう仕るべあとに対し何たるおらし
よを申べきや
師 さんたゑけれじやより教へ給ふおらしよ
あり又はあてるのうすてるあべまりや
をも申也
弟 以前ははあてるのうすてるのおらしよを
ばでうすへ申上奉るとはしめし給はずや
師 其分也さりながらべあとに対してはあ
てるなうすてるのおらしよを申事もよ
き也是即其べあとの御功力によてでう
【3行目の■は「ドチリナ・キチシタン」の28コマを参考にした】
現代語訳
ことはありますか。
師 いずれの聖人にも信心を持つべきことが肝要です。中でも守護の天使と、自分の名前に付けられた聖人に信心を持つべきことが重要です。
弟子 信仰する聖人に対して、どのような祈りを申し上げるべきでしょうか。
師 サンタ・エケレジア(聖教会)が教える祈りがあります。また、アテルノウステル・アベマリア(主の祈り・アベマリア)も申し上げます。
弟子 以前は、アテルノウステル(主の祈り)の祈りはデウス(神)に申し上げると教えてくださったではありませんか。
師 その通りです。しかしながら、聖人に対してアテルノウステル(主の祈り)の祈りを申すこともよいのです。これはすなわち、その聖人の御功徳によってデウス(神)
英語訳
is there such a thing?
Master: It is essential to hold devotion to any saint. Among them, it is particularly important to hold devotion to one's guardian angel and to the saint associated with one's name.
Disciple: What kind of prayer should we offer to the saints we venerate?
Master: There are prayers taught by Santa Ecclesia (Holy Church). We also recite the Pater Noster and Ave Maria.
Disciple: Previously, didn't you teach us that the Pater Noster prayer should be addressed to Deus (God)?
Master: That is correct. However, it is also good to recite the Pater Noster prayer to saints. This is because, through the merits of that saint, to Deus (God)...