← 前のページ
ページ 90 / 202
次のページ →
翻刻
ぜずきりしとぢきにしめし給ふ上は真に信
じ奉らずして叶はざる儀也
弟 此儀をよく分別するためにたとへはな
きや
師 たとへ有我等があにまはたゝ一体ににてあり
ながら☩めもうりあゑんてんじめんと
おんたあで三つのほてんしや有ごとく
でうす御一体にて御座ましながらはあ
てれひいりよすひりつさんと三のへるさう
なにて御座ます也
弟 あひのこることば天地の御作なされて
にて御座ますとは何たる事ぞ
師 其ことばの心はでうす万事叶ひ給ふによ
て天地まんざうをなき所より作り出し
現代語訳
ずキリスト直々に示し給う上は、真に信じ奉らずしては叶わざる儀である。
弟子「この儀をよく理解するための例えはないでしょうか。」
師「例えがある。我等の霊魂がただ一体にてありながら、メモリア(記憶)・エンテンジメント(理解)・ボンタデ(意志)という三つの能力があるごとく、デウス(神)は御一体にていらっしゃりながら、パーテレ(父)・フィーリオ(子)・スピリトゥサント(聖霊)という三つのペルソナ(位格)にていらっしゃるのである。」
弟子「信仰箇条の言葉で『天地の御作なされて』にていらっしゃるとは何たる事でしょうか。」
師「その言葉の心は、デウス(神)が万事叶い給うによって、天地万象を無き所より作り出し
英語訳
sus (Jesus Christ) has shown this directly, it is a matter that must be truly believed.
Disciple: "Is there no analogy to help us understand this matter well?"
Master: "There is an analogy. Just as our soul, while being one essence, has three powers - Memoria (memory), Entendimento (understanding), and Vontade (will) - so Deus (God), while being one essence, exists as three Personas (Persons): Padre (Father), Filho (Son), and Spirito Santo (Holy Spirit)."
Disciple: "What does it mean when the words of the articles of faith say that [God] 'created heaven and earth'?"
Master: "The meaning of those words is that because Deus (God) can accomplish all things, He created heaven, earth, and all things from nothing