← 前のページ
ページ 97 / 202
次のページ →
翻刻
でうす御子を生じ給ふ事はなつらの上な
るすひりつあるでうすのくはうだいむ
へんのゑんてんじめんとを以て生じ
給ふ也此儀は人間のうすきちへにはをよふ
所にあらず
弟 たとへをもて此儀をせう〳〵あらはし給ふ
事叶はずや
師 及ばずながら一のたとへを云べしかゝみに
むかふ時は我がかげのそれにうかふがごと
く御主でうすはあてれ御身のなつれざ
諸善万徳共に御身のゑんてんじめん
とにむかひ給ふ時かゝみにかげのうつるがご
とくに御身と万事共にひとしきすゝ
たんしある御かたをうつし出し給ふなり
現代語訳
デウス(神)が御子を生じ給うことは、本性の上なるスピリトゥス(霊)あるデウスの広大無辺のエンテンジメント(理解・知性)を以て生じ給うのです。この儀は人間の薄き知恵には及ぶ所ではありません。
弟子:譬えを以てこの儀を少々現し給うことは叶いませんでしょうか。
師:及ばずながら一つの譬えを言いましょう。鏡に向かう時は我が影がそれに浮かぶが如く、御主デウスはアテレ(御父)御身の本性座、諸善万徳共に御身のエンテンジメント(知性)に向かい給う時、鏡に影が映るが如くに、御身と万事共に等しきスブスタンシア(実体)ある御方を映し出し給うのです。
英語訳
Deus (God) begets His Son through the vast and boundless entendimento (understanding/intellect) of the spiritual Deus that transcends nature. This mystery is beyond the reach of human frail wisdom.
Disciple: Could you not reveal this mystery somewhat through parables?
Master: Though inadequate, I shall give one parable. Just as when we face a mirror, our reflection appears upon it, so when our Lord Deus turns toward the Atere's (Father's) essential nature and all virtues and goodness through His entendimento (intellect), like a reflection appearing in a mirror, He brings forth One who possesses the same substantia (substance) and is equal to Him in all things.