翻刻
【右丁】
上はと思詰代官林兵左衛門宅え押寄討殺す此仍口之
津之代官山田小右衛門安井三郎左衛門小浜村之代官林
六左衛門を殺之由今日暮六つ時分島原城え注進由
又日右之注進に因て島原城中家老共評議し同日戌刻
岡本新兵衛《割書:家老《見せ消ち:子|千》|三百石》多賀主水《割書:家老|千石》両人武士二十八人
乗船し徒膚に而有馬之海上え子刻に着陸を見
に一揆方放火或鉄炮之火見る事夥し新兵衛
大に驚て帰んと云若武者不肯無理に舟を
押戻す有馬村之代官手島久太夫も舟に而乗
寄一揆強大之物語し共に島原差て漕戻す岡
【左丁】
本は松葉と云早船に而惣人数より早く帰何も着
船をすつ皆同道して島原之城へ帰る
又日十月肥前国島原に而吉利支丹一揆を発し高
来郡有馬浦原之城に楯籠子細は慶長五庚子年
亡る石田治部少輔三成一味之小西摂津守行長は耶
蘇宗門也依之家頼も大形吉利支丹也其中大矢
野松右衛門千束善左衛門大江源右衛門森宗意山
善右衛門と申五人之者共関ヶ原一戦之後大矢野千
束と云島も忍つ能在候処に吉利支丹御改騒故余
類を催一揆を企候同村之内佐藤佐右衛門といふ者
現代語訳
【右丁】
上はと思い詰めて、代官林兵左衛門宅へ押し寄せ討ち殺す。この仍口之津の代官山田小右衛門、安井三郎左衛門、小浜村の代官林六左衛門を殺した由、今日暮れ六つ時分に島原城へ注進したという。
また右の注進により島原城中の家老共が評議し、同日戌の刻、岡本新兵衛《家老 三百石》、多賀主水《家老 千石》の両人が武士二十八人と乗船し、徒歩で有馬の海上へ子の刻に着陸を見ると、一揆方の放火や鉄砲の火が見えることおびただし。新兵衛は大いに驚いて帰ろうと言うが、若武者たちが承知せず無理に舟を押し戻す。有馬村の代官手島久太夫も舟にて乗り寄せ、一揆が強大である物語をし、共に島原へ差して漕ぎ戻す。岡
【左丁】
本は松葉という早船にて総人数より早く帰り、何も着船をすて皆同道して島原の城へ帰る。
また十月、肥前国島原にて吉利支丹一揆を起こし、高来郡有馬、浦、原の城に楯籠る。子細は慶長五庚子年、亡き石田治部少輔三成一味の小西摂津守行長はイエス宗門なり。これにより家頼も大方吉利支丹なり。その中、大矢野松右衛門、千束善左衛門、大江源右衛門、森宗意、山善右衛門と申す五人の者ども、関ヶ原一戦の後、大矢野千束という島も忍び能く在り候処に、吉利支丹御改めの騒ぎ故、余類を催し一揆を企て候。同村の内、佐藤佐右衛門という者
英語訳
[Right page]
Thinking they had reached their limit, they pressed upon the residence of deputy Lin Hyōzaemon and killed him. Due to this, the deputies Yamada Koemon of Kuchinokitsu, Yasui Saburozaemon, and Lin Rokuzaemon of Kohama village were killed, and this was reported to Shimabara castle around the sixth hour of evening today.
Also, due to the above report, the senior retainers in Shimabara castle held a council, and on the same day at the hour of the dog, two men - Okamoto Shinbei (senior retainer, 300 koku) and Taga Monto (senior retainer, 1,000 koku) - boarded ships with twenty-eight samurai and landed on the Arima coast on foot at the hour of the rat. When they observed the situation, they saw countless fires from arson and gunfire by the rebel forces. Shinbei was greatly alarmed and wanted to return, but the young warriors would not agree and forcibly pushed the boats back. Teshima Kyūdayū, the deputy of Arima village, also approached by boat and spoke of how formidable the rebels were, then they rowed back together toward Shimabara. Oka-
[Left page]
moto returned earlier than the main force in a fast boat called Matsuba, abandoning the landing and all returned together to Shimabara castle.
Also, in the tenth month, a Kirishitan rebellion broke out in Shimabara, Hizen province, and they fortified themselves in the castles of Arima, Ura, and Hara in Takaki district. The details are as follows: in the fifth year of Keichō (1600), the late Konishi Settsu-no-kami Yukinaga, who was an ally of Ishida Jibu-shōyū Mitsunari, belonged to the Jesus sect. Therefore, his retainers were also mostly Kirishitan. Among them, five men named Ōyano Matsuemon, Chizuka Zenzaemon, Ōe Genemon, Mori Sōi, and Yama Zenemon - after the battle of Sekigahara, while they were hiding skillfully on the island called Ōyano Chizuka, due to the turmoil of the Kirishitan investigation, they gathered their associates and plotted rebellion. Within the same village, a man named Satō Saemon