キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

切支丹御退治記 49巻. [1] - 翻刻

切支丹御退治記 49巻. [1] - ページ 84

ページ: 84

翻刻

【右丁】  逃参候町中ゟも不残逃入申候敵共早速江東  寺桜井寺に火を付申候由申候別当杢左衛門  所え町奉行両人町横目原兵左衛門と申人被  居候杢左衛門父子共桜井寺之手寄同地迄参  候得共敵多勢に而御座候に付引取申候其内  に城ゟ新兵衛大将に而追手門勢屯え押出被  申候若侍衆爰彼に而防可申候由被申候得共  新兵衛か申候は城中に火付余多入候様に存  候城中を致穿鑿籠城之用意可然迚押込被申  候早速追手門内にて火付共を捕へ切捨申所 【左丁】  へ大勢瞳【口偏に童ヵ】与責寄鑓長刀斧《割書:|本の》钃なとに而御門を  打破り申候追手に菅野加兵衛木村弥平次林  治部右衛門相良金左衛門白石市郎右衛門野  村長左衛門青木庄七隅部四郎左衛門其外大  手塀裏に余多侍衆見に候得共聢与覚無御座  候親別当杢左衛門馬場七之丞儀者門部屋ゟ  鉄炮に而打申候追手に而敵八十三人討取申  候大方は皆鉄炮に而討殺申候味方は青木勝  七鉄炮手負申候其夜之八時分敵方ゟ町中悉  焼払先蒐之門脇に町家少残り申候被打残候

現代語訳

【右丁】 逃げ込んできた。町中からも残らず逃げ込んできた。敵たちは早速江東寺・桜井寺に火を付けたという。別当杢左衛門のところへ町奉行両人と町横目の原兵左衛門という人が居た。杢左衛門父子は桜井寺の攻撃部隊と同じ場所まで行ったが、敵が大勢いたので引き取った。その間に城から新兵衛が大将となって追手門の勢を集めて押し出した。若い侍たちは「あちこちで防戦すべきだ」と申したが、新兵衛が申すには「城中に放火犯が多数入り込んでいるようだ。城中を詮索し、籠城の用意をするのがよい」ということで押し込んだ。早速追手門内で放火犯たちを捕らえて切り捨てたところ 【左丁】 へ大勢が大声で叫びながら攻め寄せ、槍・長刀・斧・鉞などで御門を打ち破った。追手には菅野加兵衛・木村弥平次・林治部右衛門・相良金左衛門・白石市郎右衛門・野村長左衛門・青木庄七・隅部四郎左衛門その他、大手の塀裏に多数の侍衆が見えたが、はっきりとは覚えていない。親別当杢左衛門・馬場七之丞は門の部屋から鉄砲で撃った。追手で敵八十三人を討ち取った。大方は皆鉄砲で討ち殺した。味方は青木勝七が鉄砲で手傷を負った。その夜の八時分(午後2時頃)、敵方から町中をことごとく焼き払い、先手の門脇に町家が少し残った。撃ち残された

英語訳

[Right page] fled to [the castle]. Everyone from the town also fled in without exception. The enemies immediately set fire to Koto-ji and Sakurai-ji temples. At the residence of Betto Mokuza'emon were two town magistrates and a town inspector named Hara Hyoza'emon. Mokuza'emon and his son went to the same place as the assault force on Sakurai-ji temple, but withdrew because there were many enemies. Meanwhile, from the castle, Shinbei as commander gathered forces at Otemon gate and pushed forward. The young samurai said they should defend here and there, but Shinbei said, "It seems many arsonists have entered the castle. It would be better to investigate inside the castle and prepare for a siege," so they withdrew inside. They immediately caught and cut down the arsonists inside Otemon gate, when [Left page] a large force approached shouting loudly and broke down the gate with spears, long swords, axes, and hatchets. At the rear guard were Sugano Kahei, Kimura Yaheiji, Hayashi Jibuemon, Sagara Kinza'emon, Shiraishi Ichiroemon, Nomura Choza'emon, Aoki Shoshichi, Sumibe Shiroza'emon, and others. Many samurai could be seen behind the main gate's walls, but I don't remember clearly. Head Betto Mokuza'emon and Baba Shichinojo shot with guns from the gate chamber. At the rear guard, eighty-three enemies were killed. Most were all killed by gunfire. On our side, Aoki Katsu-shichi was wounded by gunfire. At the eighth hour that night (around 2 PM), the enemy side completely burned down the entire town, leaving only a few townhouses remaining near the advance guard's gate. [Some buildings] escaped destruction