翻刻
江尻 蒲原
吉原 三嶋
箱根 小田原
大磯 藤沢
新町 川崎
江戸
官職和解
一紫巾大夫
琉球の官名は親方唱ふ紫巾大夫の内より三人仕置する者を法
用といふ琉球にては右三人の職名を司官と唱ふ
一賛儀官
中官之内にて位階高きものなり琉球の官名は親雲上といふ日本に
おいては勘定頭なとか門からの職分也
一楽正
中官之内にして位階高きもの也琉球にての位は入更りあるなり
一儀衛正
中官之内路次楽の頭なり物頭恰合の者なり
一楽童子
国王の小姓内座楽をするものなり
一親雲上
中官の惣名にて位階段々あり唐官は黄巾といふ
一紅冠の者は筑登といふ下官にて位階段々有之唐官名は紅巾
といふ
官名は親雲上といふ日本に於ては小姓組番頭なと恰合の者
現代語訳
江尻 蒲原
吉原 三島
箱根 小田原
大磯 藤沢
新町 川崎
江戸
官職和解
一、紫巾大夫
琉球の官名は親方と称する。紫巾大夫の内より三人、政務を司る者を法司という。琉球においては、この三人の職名を司官と称する。
一、賛儀官
中官の内で位階の高い者である。琉球の官名は親雲上という。日本においては勘定頭などに相当する職分である。
一、楽正
中官の内で位階の高い者である。琉球での位は入更りがある。
一、儀衛正
中官の内で楽隊の頭である。物頭に相当する者である。
一、楽童子
国王の小姓で、内座楽を行う者である。
一、親雲上
中官の総称で、位階に段階がある。唐官は黄巾という。
一、紅冠の者は筑登之親雲上という下官で、位階に段階がある。唐官名は紅巾という。
官名は親雲上という。日本においては小姓組番頭などに相当する者である。
英語訳
Ejiri Kanbara
Yoshiwara Mishima
Hakone Odawara
Ōiso Fujisawa
Shinmachi Kawasaki
Edo
Explanation of Official Positions
1. Shikindaifu (Purple Cap Minister)
The Ryukyuan official title is called Oya-kata. Among the Shikindaifu, three people who administer governance are called Hōshi. In Ryukyu, these three positions are called Shikan.
2. Sangi-kan (Advisory Official)
This is a high-ranking position among middle-level officials. The Ryukyuan official title is Peechin. In Japan, this corresponds to positions such as head of accounting.
3. Gakushō (Music Director)
This is a high-ranking position among middle-level officials. In Ryukyu, this position has entrance requirements.
4. Gieishō (Ceremonial Guard Director)
Among middle-level officials, this is the head of musicians. This corresponds to a military commander.
5. Gaku-dōji (Musical Pages)
These are the king's personal attendants who perform inner court music.
6. Peechin
This is the general term for middle-level officials, with various ranking levels. The Chinese-style official title is called Ōkin (Yellow Cap).
7. Those with red caps are called Chikudun-no-Peechin, lower officials with various ranking levels. The Chinese-style official name is Kōkin (Red Cap).
The official title is Peechin. In Japan, this corresponds to positions such as heads of page groups.