翻刻
面々 直垂 狩衣 大紋 布衣 素襖着之
一琉球人御本丸御礼相済内桜田通大手より登 城
一具志川御玄関階之上至時大目付二人出向案内而殿上之間下段
着座従者同所次之間列居下官之族は御玄関前庭上群居
一松平薩摩守登 城殿上之間下段座上着座
一中山王書簡大目付二人に而請取之
具志川御礼之次第
一大広間
大納言様 出御 御直垂
御先立
御太刀
御 刀
御上段《割書:御厚畳三畳重以唐織包之|四間角大総付之御褥御刀掛》
御着座
一御簾掛之
一御後座に御側衆御太刀之役御刀之役控候
一御下段西之方より三畳目通りゟ松平肥後守井伊備中守但馬
守右近将監隠岐守順々着座
一西之御縁類に堀田加賀守小堀和泉守三浦志摩守戸田淡路守伺候
一西之御縁之方畳敷之高家雁之間詰之四品以上列居
一南板縁次に諸大夫之雁之間詰同嫡子御奏者番同嫡子菊之間
縁類詰同嫡子番頭芙蓉之間御役人列候
一ニ之間北之方二本目三本目柱之間より御襖障子際東之方え
四品以上之御譜代大名列候
現代語訳
面々は直垂・狩衣・大紋・布衣・素襖を着用した。
一、琉球人は御本丸での御礼を済ませ、内桜田通り大手より登城した。
一、具志川が御玄関階の上に到着すると、大目付二人が出向いて案内し、殿上の間下段に着座した。従者は同所次の間に列座し、下官の族は御玄関前庭上に群居した。
一、松平薩摩守が登城し、殿上の間下段座上に着座した。
一、中山王書簡を大目付二人にて受け取った。
具志川御礼の次第
一、大広間
大納言様が出御された 御直垂着用
御先立
御太刀
御刀
御上段《割書:御厚畳三畳重を唐織で包み|四間角大総付きの御褥、御刀掛》
御着座
一、御簾を掛けた
一、御後座に御側衆、御太刀の役、御刀の役が控えた
一、御下段西の方より三畳目通りから松平肥後守・井伊備中守・但馬守・右近将監・隠岐守が順々に着座した
一、西の御縁類に堀田加賀守・小堀和泉守・三浦志摩守・戸田淡路守が伺候した
一、西の御縁の方畳敷きに高家雁の間詰の四品以上が列座した
一、南板縁の次に諸大夫の雁の間詰・同嫡子・御奏者番同嫡子・菊の間縁類詰同嫡子・番頭芙蓉の間御役人が列候した
一、二の間北の方二本目三本目柱の間より御襖障子際東の方へ四品以上の御譜代大名が列候した
英語訳
Each person wore hitatare, kariginu, daimon, ho'i, or suō court dress.
1. The Ryukyuans completed their audience at the Main Citadel and entered the castle through the main gate via Uchi-Sakurada Street.
1. When Gushikawa arrived at the top of the main entrance steps, two chief inspectors came out to guide him, and he was seated on the lower level of the jōdan room. His retainers were arranged in the adjacent room of the same location, while lower-ranking officials gathered in the courtyard in front of the main entrance.
1. Matsudaira Satsuma-no-kami entered the castle and was seated in the upper position of the lower level of the jōdan room.
1. The letter from the King of Chūzan was received by the two chief inspectors.
Procedure for Gushikawa's Audience
1. In the Great Hall
His Excellency the Great Counselor appeared, wearing formal hitatare
Preceded by:
The ceremonial long sword
The ceremonial short sword
The upper dais 《margin note: Three thick tatami mats wrapped in Chinese brocade | Square cushion with large tassels on four sides, sword rack》
His seating
1. Blinds were hung
1. In the rear seats, chamberlains, the sword bearer, and the blade bearer were in attendance
1. From the western side of the lower level, starting from the third tatami pathway, Matsudaira Higo-no-kami, Ii Bitchū-no-kami, Tajima-no-kami, Ukon-shōgen, and Oki-no-kami were seated in order
1. On the western veranda for relatives, Hotta Kaga-no-kami, Kobori Izumi-no-kami, Miura Shima-no-kami, and Toda Awaji-no-kami were in attendance
1. On the tatami-floored western veranda side, high-ranking families of fourth court rank and above stationed in the Gan room were arranged
1. Next to the southern wooden veranda, masters of fourth rank from the Gan room, their eldest sons, ceremonial announcers and their eldest sons, eldest sons of relatives stationed in the Kiku room, group leaders, and officials from the Fuyō room were arranged
1. From between the second and third pillars on the north side of the second room to the eastern side near the sliding screens, hereditary daimyo of fourth court rank and above were arranged