翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 狂歌と狂詩

金平子供遊 2巻 - 翻刻

金平子供遊 2巻 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

岩井 半四郎を 画し  扇面   に  よせて 末広く  いは井あふきの とし玉を   はんし  重ててうの   折かた#1   《振り仮名:仲吉子好|なかよしのこよし》 竹馬  《振り仮名:呉竹節躬|くれたけのふしみ》 すな ほなる  心の 竹に  むち入    て よひとや申  春の乗初#2 是は  娘が 大ひゝき みせ ましたら さそよろ こひ ませう よみもんの しせう   さ□【さん】    か みたら しかろう   そ 何気は よいか もの い まい だ よ  子  日 浅草(あさくさの)  安則(やすのり) 傾城はねの  日のまつ     の くらひぬけ 客の よわひは 引きたほれ     けり#3 此比は狂歌師か こねへで相応の 内所#4がしつかさ 是もやつぱり がくや おちだ#5 まい ずみ じやア ねへ み ひ た 風巾  薮坂押見(やぶさかのおしみ) ぬ ゑ ならて 雲井に うなる 鳶  風巾は たれかゐとめの 手から なるらん#6 おも いゝし のうし ろだ  よ だか  そで だ て を あげ たと

現代語訳

岩井半四郎を画した扇面によせて 末広く岩井扇の年玉を半紙重ねて鶴の折り方 《仲吉子好(なかよしのこよし)》 竹馬 《呉竹節躬(くれたけのふしみ)》 素直なる心の竹に鞭入れて、よいとや申す春の乗り初め これは娘が大響きを見せましたら、さぞよろこびましょう 読み物の師匠さんか見たら、しかろうぞ 何気はよいかもの、今だよ 子の日 浅草の安則 傾城跳ねの日の松のくらい抜け、客の齢は引き倒れけり この頃は狂歌師がこねて相応の内所が質か、これもやっぱり学屋落ちだ 舞済みじゃあねえ見日だ 風巾 薮坂押見(やぶさかのおしみ) 濡れならで雲井に唸る鳶、風巾は誰か緯留めの手からなるらん 思いよしの後ろだよ、だから袖立てを上げたと

英語訳

Relating to a fan painting of Iwai Hanshirō Spreading wide, the New Year's gift of Iwai's fan, folding cranes with layers of half-sheets of paper 《Nakayoshi no Koyoshi》 Bamboo horse 《Kuretake no Fushimi》 With a whip applied to the bamboo of an honest heart, calling "heave-ho!" for the first ride of spring If the girl makes a big splash with this, she will surely be delighted If the reading instructor saw this, he would surely scold Whatever is fine, it's now Day of the Rat Yasunori of Asakusa The courtesan jumping on Pine Day rises above her rank, while the client's age has collapsed These days, kyōka poets scheme and have adequate private means or quality - this too is surely academic decline It's not finished dancing, it's viewing day Wind headband Yabusaka no Oshimi Not wet but roaring in the clouds, the kite - whose restraining hand does the wind headband come from? It's the good thoughts behind, so the sleeve guards were raised