翻刻
一 御礼廻勤年寄衆能登守殿水野出羽守殿
一 西丸え相廻候節草り取壱人先え遣候間別段に草り取召連
内々弐人也
一 御錠口頃中之口居候供頭壱人草り取壱人
御本丸下乗ゟ西丸下馬御長屋御門下え相廻
御本丸ゟ西丸裏御門迄之処居残候侍壱人草り取壱人
召連候事
一 御本丸居残年寄衆謁
【図】
【以下次コマ】
現代語訳
一 御礼回り勤める年寄衆は能登守殿、水野出羽守殿
一 西丸へ相回る節、草履取一人を先へ遣わす間、別段に草履取を召し連れ、
内々二人なり
一 御錠口頃中の口に居る供頭一人、草履取一人
御本丸下乗より西丸下馬御長屋御門下へ相回り
御本丸より西丸裏御門までの処に居残る侍一人、草履取一人を
召し連れること
一 御本丸居残り年寄衆謁見
【図】
【以下次コマ】
英語訳
1. The senior councilors who perform the courtesy rounds are Lord Noto-no-kami and Lord Mizuno Dewa-no-kami
1. When going around to the western compound, since one sandal bearer is sent ahead, a separate sandal bearer is brought along, making two in total privately
1. Around the main gate area, at the middle gate there are one attendant leader and one sandal bearer
Going around from the main castle's dismounting area to the western compound's dismounting area at the long house gate
One samurai and one sandal bearer remain between the main castle and the western compound's rear gate and are brought along
1. Audience with the senior councilors remaining at the main castle
[Diagram]
[Continued on next frame]