伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御流呉服頂戴ノ事 - 翻刻

御流呉服頂戴ノ事 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

一 廿八日表 出御無之於席老衆列座筆頭御法事詰   願日に付奉伺御機嫌候御機嫌能被為 入候と挨拶有之       服紗麻       西丸無之 一 晦日  公方様六半時御供揃に而増上寺   御参詣行列相勤供揃九ツ半時束帯太刀帯之寄場   天陽院点掛場同所并方丈御■衣束所御門前え大目付   案内に而出ル  御参詣御道筋外通  還御内通裏御門ゟ   行列以前場所迄相済表通相廻柳之間御譜代衆目拝   相済奏者番同席順々に拝 【図】

現代語訳

一 二十八日表 出御無く席上において老衆列座、筆頭御法事詰め   願い日につき御機嫌を伺い奉る、御機嫌よく入らせられると挨拶あり       服紗麻       西丸無し 一 晦日  公方様六時半御供揃いにて増上寺   御参詣行列相勤め、供揃い九時半、束帯太刀帯の寄場   天陽院点掛場同所並びに方丈御■衣束所御門前へ大目付   案内にて出る  御参詣御道筋外通  還御内通裏御門より   行列以前場所まで相済み表通相回り柳之間御譜代衆目拝   相済み奏者番同席順々に拝 【図】

英語訳

1. 28th day, no formal appearance at the front palace, senior councilors assembled at the seating area, senior official attending to memorial service duties Regarding the petition day, respectfully inquired after health, received greeting that health was good Hemp mourning attire None at western compound 1. Last day of month  His Lordship departed at 6:30 with full retinue to Zojo-ji Temple Served in pilgrimage procession, retinue assembled at 9:30, assembly point for formal court dress and sword-bearing Ten'yo-in checkpoint at same location, and at the main hall御■robing room at the temple gate, guided by senior inspector Departed  Pilgrimage route via outer road  Return journey via inner road through rear gate Procession completed to designated location, proceeded via front road, hereditary retainers' audience at Yanagi-no-ma reception room Completed, then master of ceremonies and attendants paid respects in order 【Diagram】