翻刻
万里小路左大弁宰相
《割書:殿上人|》梅渓中将 綾小路中将
持明院少将 武者小路少将
橋本少将 豊岡左兵衛佐
園池近江権介 八条近江権守
高野刑部大輔 勧修寺権右中弁
中園上総権介 清岡大学頭
細川善次蔵人 北北【「大」の誤記ヵ】路■蔵人
両局押小路大外記 壬生官務
二度目御能 《割書:六日|》
青蓮院門跡
門跡方御馳走 日光御門主
同断 梶井門跡
上野一山
一 於席御能済恐悦不申上
蹴鞠 上覧に付見物
鞠場御庭に立
一 御錠口に而山吹之間え入日光御門主御通に付片寄着座相済西
湖之間え例之通出ル高家衆 御城一席
御目見後中之間ゟ羽目之間通り御三卿方山吹之間之
方被通候間同所詰候侭平伏直に松之御廊下え相廻此時躑
躅之間通医師溜柳之間大廊下桜之間え詰る前之方
庶流国持衆同席奏者番蹴躅【「鞠」の誤ヵ】両度有之
入御御三家方被引候而桜之間内え奏者番同様に引
一 飛鳥井殿 御目見被 仰付候間御黒書院
出御同席何方え相詰候哉太田備中殿中川飛州え被
問合候処西湖之間之■往挨拶有之候間同所詰ル
御目見も無之間不時御礼之節之通行之席下に而宜哉之旨
大目付差図も有之候間先差図之通に相詰候見合不成
一 柳之間に而御菓子頂戴御礼御座席奉行え例之通
一 九日蹴躅【「鞠」の誤ヵ】見物御礼四時登 城麻上下半也西丸無之
於席老衆列座一筆に而蹴躅【「鞠」の誤ヵ】見物御菓子頂戴難有仕
仕【「合」の誤ヵ】奉存候
現代語訳
万里小路左大弁宰相
《割書:殿上人》梅渓中将 綾小路中将
持明院少将 武者小路少将
橋本少将 豊岡左兵衛佐
園池近江権介 八条近江権守
高野刑部大輔 勧修寺権右中弁
中園上総権介 清岡大学頭
細川善次蔵人 北大路蔵人
両局押小路大外記 壬生官務
二度目御能 《割書:六日》
青蓮院門跡
門跡方御馳走 日光御門主
同断 梶井門跡
上野一山
一 席において御能済み恐悦申し上げず
蹴鞠 上覧につき見物
鞠場を御庭に立てる
一 御錠口にて山吹之間へ入る、日光御門主御通行につき片寄り着座相済み、西湖之間へ例の通り出る、高家衆 御城一席
御目見後中之間より羽目之間通り、御三卿方山吹之間の方を通られる間、同所詰めている間平伏、直に松之御廊下へ相廻る、この時躑躅之間通り医師溜柳之間大廊下桜之間へ詰める、前の方庶流国持衆同席、奏者番、蹴鞠両度有り
入御、御三家方が引かれて桜之間内へ奏者番同様に引く
一 飛鳥井殿 御目見を仰せ付けられる間、御黒書院出御同席、何方へ相詰めるか、太田備中殿、中川飛州へ問い合わせられる処、西湖之間の挨拶有りの間同所詰める
御目見も無き間、不時御礼の節の通り行の席下にて宜しきかの旨、大目付差図も有りの間、先ず差図の通りに相詰める、見合い成らず
一 柳之間にて御菓子頂戴、御礼は御座席奉行へ例の通り
一 九日蹴鞠見物御礼、四時登城、麻上下半なり、西丸無し
席において老衆列座、一筆にて蹴鞠見物御菓子頂戴有り難く仕り合わせ奉存じ候
英語訳
Minister Manri-koji, Left Senior Secretary and Minister
《Interlinear note: Courtiers》Middle Captain Baikei Middle Captain Ayanokoji
Minor Captain Jimyo-in Minor Captain Musha-koji
Minor Captain Hashimoto Toyooka, Assistant of the Left Military Guards
Sonochi, Deputy Governor of Omi Hachijo, Acting Governor of Omi
Takano, Senior Assistant of Justice Kanshu-ji, Acting Right Middle Secretary
Nakazono, Deputy Governor of Kazusa Kiyooka, Head of the University
Hosokawa Zenji, Chamberlain Kitaoji, Chamberlain
Both bureaus, Oshinokoji Senior Recorder Mibu Administrative Officer
Second Noh Performance 《Interlinear note: 6th day》
Shoren-in Monzeki
Monzeki's banquet Nikko Gate Master
Same as above Kajii Monzeki
Ueno Ichizan
1. At the seats, the Noh performance concluded without expressing gratitude
Kemari (kickball) Viewing by imperial observation
Setting up the kickball field in the garden
1. At the guard entrance, entering the Yamabuki Room, moving aside for the passage of Nikko Gate Master and completing seating, going out to the Seiko Room as usual, Koke families One castle seat
After the audience, passing through the middle room via the wainscot room, as the Sankyo lords pass toward the Yamabuki Room, remaining prostrate while stationed there, immediately proceeding to the Pine Corridor, at this time passing through the Azalea Room via the physicians' quarters, Willow Room, Great Corridor to station at the Sakura Room, in front the collateral daimyo of the same seat, master of ceremonies, kemari twice occurring
Upon imperial entry, the Sanke lords withdraw and similarly withdraw the masters of ceremonies into the Sakura Room
1. Lord Asukai Being commanded to have an audience at the Black Study Hall, appearing at the same seat, inquiring where to be stationed, when inquired of Lord Ota Bichu and Nakagawa Hishu, there being greetings at the Seiko Room, stationing at the same place
As there is no audience, asking if it would be appropriate to be below the ceremonial seats as during irregular thanks ceremonies, as there are also instructions from the senior inspector, first stationing according to instructions, no consultation possible
1. Receiving sweets at the Willow Room, thanks to the banquet magistrate as usual
1. 9th day kemari viewing thanks, ascending at 4 o'clock, in hemp formal dress half, no Western Citadel
At the seats with elders seated in rows, by one brush stroke receiving kemari viewing sweets, humbly considering it an honor