琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

南島紀事 上 - 翻刻

南島紀事 上 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

    元中  六 尚忠生る 四九五     七 宮古八重山二島始て中山に入貢す是年山北王歿す子珉立つ         九 是年(明洪武廿五)中山山南の子弟明の国子監に入て学ふ明主閩人三十六姓を琉球に付す明琉球を礼義之邦と称すと云ふ     応永  二 察度薨す         三 世子武寧立つ山北王珉歿す明年其子攀安知立つ         五 金福生る山南王承察度歿す明年其弟汪応祖立つ         十 琉船武蔵六浦に漂到す舟中音楽の声あり        十一 是年(明永楽二)明使始て来る天使館建つ武寧荒淫人心背く巴志兵を挙く武寧降る明年遁逃す察度の統亡ふ 四七九    十三 巴志遂に父思紹を奉して中山の後を継かしむ懐機を国相とし模都古を法司とす法司の称此に始る        十五 思達生る       二十一 山南王汪応祖の兄王を殺して位を簒ふ諸按司之を誅し応祖の子他魯毎を立つ明年尚円及泰久生る       二十三 思紹山北を滅す怕尼芝の王となりしより三世九十四年にして亡ふ明年思紹使臣を発し足利氏島津に貢献す       二十八 思紹薨す明年巴志立つ其子忠をして山北を監せしむ又去年思紹使を暹羅に遣し修交す       三十一 天妃庿を久米村に建つ天妃は宋の莆田湄洲嶼林氏の女なり生て神霊奇瑞仙化の後益著しと云ふ     正長  元 中山門を創建す     永亨  元 巴志山南を伐つ他魯毎敗死し承察度より三世百四年にして亡ふ是に於て中山一統に帰す         二 尚宣威生る巴志父王を追称して尚思紹と曰ふ         八 巴志使を爪哇に派す        十一 巴志薨す明年二子忠立つ 四四四 嘉吉  元 足利義教琉球を以て島津氏に属す是より年々島津氏に貢献す尚忠使を爪哇に遣す尚徳生る     文安  元 尚忠薨す         二 世子思達立つ懐機国相如故馬権度を法司とす     宝徳  元 尚思達薨す         二 金福立つ金福は思達の叔父なり懐機国相猶故の如し是歳首里那覇間長虹堤を築く         三 金福使をして書及方物を幕府に貢献す九月足利義政其幣物を諸臣に頒ち一千貫文を朝廷に献す     享徳  元 去年天照太神の祠を長堤の上に建つ金福神道を尊ふ又長寿寺を若狭町に建つ         二 金福薨す弟布里世子志魯と立を争ひ互に兵を発し皆死す         三 泰久立つ泰久は思達の弟なり泰久仏を信す内地の僧芥隠往て法を説く     康正  二 天尊廟の鐘を鋳る是歳八幡宮をまわしに熊野権現を西原に立つ 四二七 長禄  二 阿摩和利護佐丸を讒害す泰久其臣鬼大城をして阿摩和利を誅す         三 金丸鎖之側となる金丸は尚円の初名なり     寛正  二 尚徳立つ鬼界島反く徳之を討して克たす王察都法司となる         六 尚真生る琉人暦法を学ふ明年尚徳自ら鬼界島を伐て之を平らく始て泊に地頭を置く     文正  元 大宝殿を天界寺に建つ明年朝鮮に麗禽を贈る朝鮮方冊蔵経を以て謝す     文明  元 尚徳薨す世子幼沖国人服せす之を城外に殺す思紹の統亡ふ 四一五     二 金丸国人の推す所となり遂に王位に即く是を尚円王とす武実を法司とす是歳島津忠国南航の志を果さすして歿す         三 界浦の商舟擅に㐬求に航す島津氏義政に請ひ他船の往来を禁す         四 島津立久使をして琉球の来聘を促し内地の船入港を禁し因て太刀を贈る尚円聘問す         五 尚円使僧を薩に遣し恩を謝し且曰禁船聘使の二事謹て命を奉すと         八 尚円薨す尚円使を発し足利義尚の継統を賀せんと欲し果さすして歿す

現代語訳

元中六 尚忠が生まれる。 四九五 七 宮古・八重山二島が始めて中山に入貢する。この年山北王が歿し、子の珉が立つ。 九 この年(明洪武二十五)中山・山南の子弟が明の国子監に入って学ぶ。明主が閩人三十六姓を琉球に付す。明が琉球を「礼義之邦」と称すと云う。 応永二 察度が薨去する。 三 世子武寧が立つ。山北王珉が歿し、明年その子攀安知が立つ。 五 金福が生まれる。山南王承察度が歿し、明年その弟汪応祖が立つ。 十 琉球船が武蔵六浦に漂着する。舟中に音楽の声がする。 十一 この年(明永楽二)明使が始めて来る。天使館が建つ。武寧が荒淫で人心が背く。巴志が兵を挙げ、武寧が降る。明年遁逃する。察度の統が亡ぶ。 四七九 十三 巴志がついに父思紹を奉じて中山の後を継がせる。懐機を国相とし、模都古を法司とする。法司の称はここに始まる。 十五 思達が生まれる。 二十一 山南王汪応祖の兄が王を殺して位を簒う。諸按司がこれを誅し、応祖の子他魯毎を立つ。明年尚円及び泰久が生まれる。 二十三 思紹が山北を滅ぼす。怕尼芝が王となってから三世九十四年にして亡ぶ。明年思紹が使臣を発し足利氏・島津に貢献する。 二十八 思紹が薨去する。明年巴志が立つ。その子忠をして山北を監させる。また去年思紹が使を暹羅に遣わし修交する。 三十一 天妃廟を久米村に建つ。天妃は宋の莆田湄洲嶼林氏の女なり。生まれながら神霊奇瑞、仙化の後益々著しと云う。 正長元 中山門を創建する。 永享元 巴志が山南を伐つ。他魯毎が敗死し、承察度より三世百四年にして亡ぶ。ここにおいて中山が一統に帰する。 二 尚宣威が生まれる。巴志が父王を追称して尚思紹と曰う。 八 巴志が使を爪哇に派遣する。 十一 巴志が薨去する。明年二子忠が立つ。 四四四 嘉吉元 足利義教が琉球を以て島津氏に属させる。これより年々島津氏に貢献する。尚忠が使を爪哇に遣わす。尚徳が生まれる。 文安元 尚忠が薨去する。 二 世子思達が立つ。懐機が国相として故の如し。馬権度を法司とする。 宝徳元 尚思達が薨去する。 二 金福が立つ。金福は思達の叔父なり。懐機が国相として猶故の如し。この歳、首里那覇間に長虹堤を築く。 三 金福が使をして書及び方物を幕府に貢献させる。九月、足利義政がその幣物を諸臣に頒ち、一千貫文を朝廷に献ずる。 享徳元 去年、天照太神の祠を長堤の上に建つ。金福が神道を尊ぶ。また長寿寺を若狭町に建つ。 二 金福が薨去する。弟布里と世子志魯が立を争い、互いに兵を発し皆死ぬ。 三 泰久が立つ。泰久は思達の弟なり。泰久が仏を信ず。内地の僧芥隠が往いて法を説く。 康正二 天尊廟の鐘を鋳る。この歳、八幡宮をまわしに、熊野権現を西原に立つ。 四二七 長禄二 阿摩和利が護佐丸を讒害する。泰久がその臣鬼大城をして阿摩和利を誅する。 三 金丸が鎖之側となる。金丸は尚円の初名なり。 寛正二 尚徳が立つ。鬼界島が反く。徳之を討して克たず。王察都が法司となる。 六 尚真が生まれる。琉人が暦法を学ぶ。明年、尚徳が自ら鬼界島を伐ちてこれを平らぐ。始めて泊に地頭を置く。 文正元 大宝殿を天界寺に建つ。明年、朝鮮に麗禽を贈る。朝鮮が方冊蔵経を以て謝す。 文明元 尚徳が薨去する。世子が幼沖で国人が服せず、これを城外に殺す。思紹の統が亡ぶ。 四一五 二 金丸が国人の推す所となり、ついに王位に即く。これを尚円王とする。武実を法司とする。この歳、島津忠国が南航の志を果たさずして歿する。 三 界浦の商舟が擅に琉球に航す。島津氏が義政に請い、他船の往来を禁ずる。 四 島津立久が使をして琉球の来聘を促し、内地の船の入港を禁じ、よって太刀を贈る。尚円が聘問する。 五 尚円が使僧を薩摩に遣わし恩を謝し、且つ曰く「禁船・聘使の二事、謹んで命を奉ずる」と。 八 尚円が薨去する。尚円が使を発し足利義尚の継統を賀そうと欲し、果たさずして歿する。

英語訳

Genchu 6: Shō Chū was born. 495 [years before 1884] 7: Miyako and Yaeyama islands first paid tribute to Chūzan. This year the King of Hokuzan died and his son Min ascended. 9: This year (Ming Hongwu 25) children of Chūzan and Nanzan entered Ming's Imperial Academy to study. The Ming emperor assigned thirty-six Fujian families to Ryukyu. Ming called Ryukyu "the land of propriety and righteousness." Ōei 2: Satto died. 3: Crown Prince Bunei ascended. King Min of Hokuzan died, and the following year his son Hananechi ascended. 5: Kanefuku was born. King Shō Satto of Nanzan died, and the following year his younger brother Ō Ōso ascended. 10: A Ryukyuan ship drifted to Musashi Mutsuura. There were sounds of music from within the boat. 11: This year (Ming Yongle 2) Ming envoys first arrived. The Tianshi-kan (Chinese envoy hall) was built. Bunei was dissolute and lost the people's hearts. Hashi raised troops, Bunei surrendered. The following year he fled. The Satto lineage ended. 479: 13: Hashi finally installed his father Shishō to succeed Chūzan. He made Kwaiki prime minister and Modokogu chief justice. The title of chief justice began here. 15: Shitotsu was born. 21: The elder brother of Nanzan King Ō Ōso killed the king and usurped the throne. Various aji executed him and installed Ōso's son Tarumi. The following year Shō En and Taikyū were born. 23: Shishō destroyed Hokuzan. From when Haniji became king, three generations and ninety-four years passed before it perished. The following year Shishō dispatched envoys to pay tribute to the Ashikaga and Shimazu. 28: Shishō died. The following year Hashi ascended. He had his son Chū oversee Hokuzan. Also, last year Shishō sent envoys to Siam to establish diplomatic relations. 31: Tenpi Temple was built in Kume village. Tenpi was a woman of the Lin family from Putian Meizhou Island in Song. Born with divine spiritual powers, her miraculous transformations became even more remarkable after her immortalization. Shōchō 1: Chūzan Gate was built. Eikyō 1: Hashi attacked Nanzan. Tarumi was defeated and died, and three generations and 104 years after Shō Satto, it perished. Here Chūzan achieved unification. 2: Shō Senni was born. Hashi posthumously honored his father king as Shō Shishō. 8: Hashi dispatched envoys to Java. 11: Hashi died. The following year his second son Chū ascended. 444 Kakitsu 1: Ashikaga Yoshinori made Ryukyu subordinate to the Shimazu clan. From this time they paid annual tribute to the Shimazu. Shō Chū sent envoys to Java. Shō Toku was born. Bun'an 1: Shō Chū died. 2: Crown Prince Shitotsu ascended. Kwaiki remained prime minister as before. Baken-do became chief justice. Hōtoku 1: Shō Shitotsu died. 2: Kanefuku ascended. Kanefuku was Shitotsu's uncle. Kwaiki remained prime minister as before. This year they built the Chōkō Causeway between Shuri and Naha. 3: Kanefuku had envoys present documents and tribute goods to the shogunate. September - Ashikaga Yoshimasa distributed the tribute goods among his retainers and presented 1,000 kan-mon to the imperial court. Kyōtoku 1: Last year they built a shrine to Amaterasu Omikami on the long causeway. Kanefuku revered Shinto. They also built Chōjuji Temple in Wakasa-machi. 2: Kanefuku died. His younger brother Furi and crown prince Shiro fought over succession, both raised armies, and both died. 3: Taikyū ascended. Taikyū was Shitotsu's younger brother. Taikyū believed in Buddhism. The mainland monk Kaiin came and preached the dharma. Kōshō 2: They cast a bell for Tenson Temple. This year they established Hachiman Shrine in Mawashi and Kumano Gongen in Nishihara. 427 Chōroku 2: Amawari slandered and harmed Gosamaru. Taikyū had his retainer Oni-Ōgusuku execute Amawari. 3: Kanemaru became sashō-side. Kanemaru was Shō En's original name. Kanshō 2: Shō Toku ascended. Kikai Island rebelled. He attacked Tokunoshima but could not conquer it. Ō Satto became chief justice. 6: Shō Shin was born. Ryukyuans studied calendar methods. The following year Shō Toku personally attacked Kikai Island and pacified it. For the first time he appointed a jitō in Tomari. Bunshō 1: The Great Treasure Hall was built at Tenkaiji Temple. The following year they presented beautiful birds to Korea. Korea thanked them with Buddhist scriptures. Bunmei 1: Shō Toku died. The crown prince was young and the people would not accept him, so they killed him outside the castle. The Shishō lineage ended. 415: 2: Kanemaru was chosen by the people and finally ascended to the throne. He became King Shō En. He made Bujitsu chief justice. This year Shimazu Tadakuni died without fulfilling his ambition of southern navigation. 3: Merchant ships from Kamiura sailed to Ryukyu without permission. The Shimazu clan petitioned Yoshimasa to prohibit other ships' travel. 4: Shimazu Tachihisa sent envoys to urge Ryukyu's diplomatic missions and prohibited mainland ships from entering port, presenting a sword. Shō En sent diplomatic missions. 5: Shō En sent monk-envoys to Satsuma to express gratitude and said "We respectfully obey your commands regarding the two matters of ship prohibition and diplomatic missions." 8: Shō En died. Shō En had dispatched envoys intending to congratulate Ashikaga Yoshihisa on his succession but died before accomplishing this.