← 前のページ
ページ 10 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
滔-滔-乎 ̄トシテ唯 ̄タ-酒是 ̄ヲ-崇 ̄ム日 ̄ニ-積 ̄ミ月 ̄ニ-累 ̄テ恬 ̄トシテ不_レ
為 ̄サ_レ意 ̄ヲ腸-胃曷 ̄ソ勝 ̄ン_二剥-斲 ̄ニ_一血-気由 ̄テ_レ之 ̄ニ擾-
乱 ̄ス若 ̄シ有 ̄レハ_三 一 ̄ヒ湎 ̄スルコト_二於酒 ̄ニ_一則伐-性之-斧爛-
腸之-薬亦相 ̄ヒ-踵 ̄テ以 ̄テ-至 ̄ル是理-勢之自-
然 尓(ノミ)於 ̄テ_レ是 ̄ニ乎(カ)精-液竭 ̄テ而真-元損 ̄ス何 ̄ヲ
恃 ̄テカ而不 ̄ン_二病 ̄テ-且 ̄ツ夭 ̄セ_一也豈 ̄ニ可 ̄ン_レ不 ̄ル_レ慎 ̄マ乎今
【左丁】
此 ̄ノ書垂 ̄ル_レ戒 ̄ヲ之渥 ̄キ用 ̄ル_レ心 ̄ヲ之切 ̄ナル使 ̄ハ_三読 ̄ム-者 ̄ヲシテ
能有_二留 ̄テ_レ意 ̄ヲ而深 ̄ク-察 ̄スルコト_一則必感-_二悟 ̄シ其 ̄ノ理 ̄ヲ_一
服_二膺 ̄シ其 ̄ノ教 ̄ニ_一皆取 ̄テ_二其 ̄ノ功之所 ̄ヲ_一_レ可 ̄ナル而替 ̄ン_二
其 ̄ノ害之所 ̄ヲ_一_レ否 ̄ナル善 ̄イ-哉(カナ)其 ̄ノ為 ̄ル_レ書也草洲
子姓 ̄ハ守部名 ̄ハ正稽以 ̄テ_レ医 ̄ヲ仕 ̄フ_二于某藩
侯 ̄ニ_一其 ̄ノ於 ̄ル_レ学 ̄ニ融_二-悟 ̄シ玄-機 ̄ニ_一通_二-達 ̄ス活-法 ̄ニ_一卓 ̄トシテ
現代語訳
【右丁】
滔々として、ただ酒のみを崇拝し、日に積み月に重ねて、平然として意に介さない。腸胃がどうして剥削に耐えられようか。血気はこれによって擾乱される。もし一度でも酒に溺れることがあれば、性を伐つ斧、腸を爛らす薬もまた相次いで至る。これは理勢の自然である。ここにおいて、精液は竭き真元は損なわれる。何を頼みとして病まずして夭折しないでいられようか。どうして慎まないでいられようか。今
【左丁】
この書は戒めを垂れ、その心遣いは篤く、用心は切実である。読む者をして、よく意を留めて深く察することができれば、必ずその理を感悟し、その教えを服膺して、皆その功の可なる所を取り、その害の否なる所に替えるであろう。なんと善い書であることか。草洲子、姓は守部、名は正稽といい、医を以て某藩侯に仕えている。その学における融悟は玄機に通じ、活法に通達し、卓越して
英語訳
【Right page】
Indulging excessively, worshipping only alcohol, accumulating day by day and month by month, remaining calm and paying no heed to the consequences. How can the stomach and intestines withstand such erosion? Blood and qi become disturbed by this. If one becomes addicted to alcohol even once, then the axe that destroys one's nature and the medicine that corrupts the intestines will follow in succession. This is the natural course of principle and circumstance. At this point, vital essence is exhausted and true origin is damaged. What can one rely upon to avoid illness and premature death? How can one not be cautious? Now
【Left page】
this book provides warnings with sincere concern and earnest care. If readers can pay attention and examine deeply, they will surely comprehend the principles, embrace the teachings, adopt what is beneficial from its merits, and replace what is harmful from its detriments. What an excellent book this is! Master Sōshū, whose family name is Moribe and given name is Masanori, serves a certain feudal lord as a physician. His scholarly understanding penetrates mysterious principles, he is well-versed in practical methods, and excels in