← 前のページ
ページ 117 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
へし常(つね)の人(ひと)は此症(このしやう)のかくのことくなる事を知(しら)ざるゆへに
多(おほく)は皆(みな)是を忽(ゆるかせ)にして其(その)初(はしめ)痛(いたみ)の軽(かろき)時(とき)は少(すこし)も是を恐(をそる)る
事なく其症(そのしやう)の稍(やゝ)重(をもき)に至(いたり)ては是を療(りやう)ずといへとも決(けつ)
して治(ぢ)する事なし独(ひとり)此症(このしやう)のみにあらず凡(をよそ)の病(やまひ)少(すこし)き
苦(くるし)む所(ところ)有時(あるとき)は急々(きふ〳〵)に是を治(ぢ)して少(すこし)も遅延(ちゑん)する事
有(ある)へからず病(やまひ)の軽(かろき)時(とき)は速(すみやか)に治(ち)し易(やす)し重(をもき)に至(いたり)ては治(ち)
する事 難(かた)し況(いはん)や人(ひと)の病(やまひ)は昔(むかし)に異(こと)なる事なく殊更(ことさら)
前輩(せんはい)の論(ろん)にも今(いま)の世(よ)の人(ひと)は情欲(しやうよく)も多(おほ)けれは病(やまひ)も
亦(また)多(おほく)て治(ち)し難(かた)しといへり医(い)の術(しゆつ)は又 古(いにしへ)に及(をよは)ざる事
【左丁】
遙(はるか)に遠(とを)しされは昔(むかし)よりも治(ぢ)し難(かた)き病(やまひ)を以(もつて)古(いにしへ)に
及(をよは)ざるの医人(いしん)に治(ぢ)せしむる事なれは其病(そのやまひ)の軽(かろき)時(とき)に治(ち)
するこそ宜(よろし)かるへきを世(よ)の人(ひと)多(おほく)は其(その)軽(かろき)時(とき)は是を弄(もてあそひ)視(み)て
重(おもき)に至(いたり)て卒(にはか)に憂(うれひ)懼(おそる)るとも固(もとより)亦(また)晩(をそ)し昔(むかし)斉国(せいこく)の主(あるし)
桓公(くわんこう)と聞(きこへ)しは或時(あるとき)扁鵲(へんじやく)と云(いひ)し明医(めいい)を見給(みたまひ)ける
に此(この)扁鵲(へんしやく)申(まうし)けるは君(きみ)疾(やまひ)有(あり)腠理(そうり)に在(あり)治(ぢ)せずんは将(まさ)に
深(ふか)からんとす桓公(くわんこう)の云(いはく)寡人(くはしん)疾(やまひ)なしと又 人(ひと)に語(かたり)て甚(はなはた)
しきかな医(い)の利(り)を好事(このむこと)寡人(くはしん)疾(やまひ)なし然(しか)るに疾(やまひ)有(あり)
と云(いふ)とて打過(うちすぎ)給(たまひ)けるに後(のち)五日(こにち)にして又 見(み)て 云(いはく)君(きみ)
現代語訳
【右丁】
べきである。普通の人はこの症状がこのようなものであることを知らないゆえに、多くは皆これを軽視して、その初めの痛みが軽い時は少しもこれを恐れることなく、その症状がやや重くなってからこれを治療しようとするけれども、決して治ることはない。この症状だけでなく、およそ病気で少しでも苦しむところがある時は、急いでこれを治療して少しも遅延することがあってはならない。病気が軽い時は速やかに治しやすいが、重くなってからは治療することは困難である。まして人の病気は昔と変わることはなく、特に先輩の論にも、今の世の人は情欲も多いから病気も多くて治しにくいと言っている。医術はまた古代に及ばないことが
【左丁】
はるかに遠い。だから昔よりも治しにくい病気を、古代に及ばない医人に治療させることになるから、その病気が軽い時に治すことこそが良いはずなのに、世の人の多くはその軽い時はこれを軽んじ見て、重くなってから急に心配し恐れても、もとよりまた遅いのである。昔、斉国の主君で桓公と聞いているのは、ある時扁鵲という名医を見なさったところ、この扁鵲が申したのは「君に疾患があり、腠理にある。治さなければ将に深くなろうとする」と。桓公が言うには「寡人には疾患はない」と。また人に語って「甚だしいかな、医者が利益を好むこと。寡人には疾患はない。しかるに疾患があると言う」と言って打ち過ぎなさったが、後に五日して再び見て言うには「君は
英語訳
[Right page]
It should be so. Ordinary people do not know that this condition is like this, so most people neglect it, not fearing it at all when the initial pain is light, and when the symptoms become somewhat severe, they try to treat it, but it never heals. Not only this condition, but for any illness where there is even a little suffering, one should urgently treat it without any delay. When an illness is light, it is easy to cure quickly, but when it becomes severe, treatment becomes difficult. Moreover, human diseases are no different from ancient times, and particularly according to the theories of our predecessors, people of today have many desires, so they also have many diseases that are difficult to cure. Medical arts are also far inferior to ancient times.
[Left page]
Since we must have doctors who do not match the ancients treat diseases that are more difficult to cure than in ancient times, it would be best to treat the disease when it is light. Yet most people in the world treat it lightly when it is mild, and when it becomes severe and they suddenly worry and fear, it is naturally already too late. Long ago, the ruler of Qi state known as Duke Huan once met a famous doctor called Bian Que, and this Bian Que said, "My lord has a disease in the skin texture. If not treated, it will surely deepen." Duke Huan said, "This humble person has no disease." He also told others, "How extreme is the doctor's love of profit! This humble person has no disease, yet he says there is disease," and dismissed him. Five days later, when they met again, he said, "My lord,