翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

酒説養生論 7巻 - 翻刻

酒説養生論 7巻 - ページ 204

ページ: 204

翻刻

【右丁】 物(もの)を食(くへ)は人(ひと)の筋骨(きんこつ)を緩(ゆるく)す○酒後(しゆこ)茶(ちや)を飲(のめ)は腎(じん)の 蔵(さう)を傷(やふり)腰脚(こしあし)重墜(をもく)して膀胱(はうくはう)冷(ひへ)痛(いたみ)又 痰飲(たんいん)水腫(すいしゆ)消渇(せうかつ) 攣(ひきつり)痛(いたむ)事を患(うれふ)○胡桃酒(くるみさけ)と同(をなしく)多(おほく)食(くへ)は咯血(らくけつ)す○酒後(しゆこ) 韭(にら)を忌(いむ)○酒(さけ)を飲(のみ)柿(かき)を食(くへ)は人(ひと)をして酔易(ゑひやす)く或(あるひ)は心(しん) 痛(つう)して死せんとす○竜脳酒(りうなうさけ)を忌(いむ)昔(むかし)廖瑩中(りやうけいちう)【かなママ】と云(いふ) 人(ひと)熱酒(ねつしゆ)を以(もつて)竜悩(りうなう)数握(すあく)を服(ふく)して九竅(きうけう)血(ち)を流(なかし)て死(し) す是 熱酒(ねつしゆ)辛香(しんかう)を引(ひい)て経絡(けいらく)に散溢(ちりあふれ)て気皿(きけつ)沸乱(わきみたれ)て 然(しか)るなりといへり○一切(いつせつ)の諸毒(しよとく)酒(さけ)に因(より)て得(う)る者(もの)は 治(ち)し難(かた)し以上(いしやう)本草(ほんさう)に見(みえ)たり○酸酒(すきさけ)飲(のむ)へからず 【左丁】 玉機微義(きよくきびぎ)に或人(あるひと)秋時(しうし)勉(つとめ)強(しゐ)て酸酒(すきさけ)数盃(すはい)を飲(のむ)に 因(より)て少時(しはらく)して腹痛(ふくつう)下利(けり)度(と)なく十余日(しふよにち)を過(すぎ)て大便(たいへん) に血(ち)を見(みる)といへり○有灰酒(ゐうくはいしゆ)飲(のむ)へからす証治準縄(せうちしゆんせう) に灰(はい)有(ある)酒(さけ)を暴飲(はういん)すれは酒積(しゆしやく)を成(なし)腹痛(ふくつう)泄瀉(せつしや)すと いへり○夏月(かけつ)大(おほい)に醉(ゑひ)汗(あせ)流(なかれ)冷水(れいすい)にて身(み)を洗(あらひ)及(をよひ)扇(あふき) を使(つかふ)事を得(え)ず即(すなはち)病(やまひ)を成(なす)○酔後(すいこ)飽食(ばうしよく)する事 なかれ寒熱(かんねつ)を発(はつ)す○酒(さけ)を飲(のみ)猪(ふた)の肉(にく)を食(くひ)て秫(あは)稲(いね) 穣(わら)の中(うち)に臥(ふせ)は黄(わう)を発(はつ)す○酒(さけ)人(ひと)の影(かけ)を照(てら)し見(み) て動者(うこくもの)は是を飲(のむ)へからず以上(いしやう)金匱(きんき)に見(みえ)たり

現代語訳

【右丁】 物を食べると人の筋骨を緩める。○酒後に茶を飲むと腎臓を傷つけ、腰や脚が重くだるくなり、膀胱が冷えて痛み、また痰飲・水腫・消渇・痙攣・疼痛を患う。○胡桃と酒を同じように多く食べると喀血する。○酒後に韮を忌む。○酒を飲んで柿を食べると人を酔いやすくし、あるいは心痛を起こして死に至らしめる。○竜脳酒を忌む。昔、廖瑩中という人が熱酒で竜脳数握を服用して九竅から血を流して死んだ。これは熱酒が辛香を引いて経絡に散り溢れ、気血が沸き乱れて起こったと言われている。○一切の諸毒で酒によって得るものは治療し難い。以上『本草』に見えている。○酸っぱい酒は飲んではならない。 【左丁】 『玉機微義』に、ある人が秋の時期に無理に酸っぱい酒数杯を飲んだために、しばらくして腹痛・下痢が度々起こり、十余日を過ぎて大便に血を見たと言っている。○灰の入った酒は飲んではならない。『証治準縄』に、灰の入った酒を大量に飲むと酒積を成し、腹痛・下痢をすると言っている。○夏の月に大いに酔って汗が流れ、冷水で身体を洗ったり扇を使ったりしてはならない。すぐに病気になる。○酔後に満腹になるまで食事をしてはならない。寒熱を発する。○酒を飲んで豚肉を食べて粟や稲の藁の中に寝ると黄疸を発する。○酒に人の影を照らし映して動くものは、これを飲んではならない。以上『金匱』に見えている。

英語訳

【Right Page】 foods will loosen a person's muscles and bones. ○Drinking tea after alcohol will injure the kidneys, cause the lower back and legs to feel heavy and sluggish, cause the bladder to become cold and painful, and also cause phlegm retention, edema, wasting-thirst, convulsions, and pain. ○Eating walnuts and alcohol together in large quantities will cause hemoptysis. ○Avoid Chinese chives after drinking alcohol. ○Drinking alcohol and eating persimmons will make a person easily intoxicated, or cause heart pain leading to death. ○Dragon brain wine should be avoided. Long ago, a person named Liao Yingzhong took several handfuls of dragon brain with hot wine and died bleeding from the nine orifices. This is said to occur because hot wine draws out the pungent aromatics, causing them to scatter and overflow through the meridians, making the qi and blood boil and become disordered. ○All poisons obtained through alcohol are difficult to treat. The above appears in the "Pharmacopoeia." ○Sour wine should not be drunk. 【Left Page】 The "Subtle Meanings of the Jade Mechanism" states that a certain person forced himself to drink several cups of sour wine in autumn, and shortly afterward experienced abdominal pain and diarrhea repeatedly, and after more than ten days passed, blood was seen in his stool. ○Wine containing ash should not be drunk. The "Standard Procedures for Symptom Treatment" says that drinking large quantities of wine containing ash will cause alcohol accumulation, abdominal pain, and diarrhea. ○In summer months, when greatly intoxicated and sweating profusely, one must not wash the body with cold water or use a fan. This will immediately cause illness. ○Do not eat to satiety after being drunk, as this will cause chills and fever. ○Drinking alcohol, eating pork, and lying down in millet and rice straw will cause jaundice. ○If a person's shadow appears to move when reflected in wine, do not drink it. The above appears in the "Golden Cabinet."