翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

酒説養生論 7巻 - 翻刻

酒説養生論 7巻 - ページ 205

ページ: 205

翻刻

【右丁】 ○酒(さけ)を飲(のみ)湿地(しつち)に臥(ふし)或(あるひ)は風(かせ)に当(あたり)樹下(きのした)及(をよひ)湿草(しつさう)の上(うへ)に 座臥(ざくは)すれは悪病(あくひやう)を為(なす)と病原論(ひやうけんろん)に見(みえ)たり○凡(をよそ)酒(さけ) に酔(ゑひ)て安臥(あんくは)して動(うこか)ざる事を得(え)ず必(かならす)人(ひと)をして揺(うこき)転(めくり) て住(とゝめ)ざるへし特(こと)に風(かせ)に当(あたり)地(ち)に臥(ふし)水(みつ)に洗(あらひ)水(みつ)を飲(のむ)事 を忌(いむ)○酔(ゑひ)て交接(かうせつ)する事を忌(いむ)以上(いしやう)千金方(せんきんはう)に見(みえ)たり ○酒(さけ)人(ひと)を照(てらし)て影(かけ)なきは飲(のむ)へからず○祭(まつり)の酒(さけ)自(をのつから) 耗(へる)ものは飲(のむ)へからず○新(あたらし)き錫(すゞ)の器(うつは)に酒(さけ)を盛(もり)日(ひ)久(ひさし) くして是を飲(のめ)は能(よく)人(ひと)を殺(ころす)といへり錫(すゝ)は本(もと)砒石(ひせき)と同(とう) 根(こん)なるゆへに新(あたらし)き錫(すゝ)の器(うつは)は砒毒(ひとく)有(ある)ゆへなりとぞ世間(せけん) 【左丁】 多(おほく)錫(すゝ)を用(もちひ)て酒器(しゆき)とする事あり其(その)新(あたらし)き物(もの)は心(こゝろ)を 付(つく)へきなり○酔(ゑひ)臥(ふし)て風に当(あたれ)は癜風(なまず)を為(なす)○酔(ゑひ)て冷(れい) 水(すい)に浴(よく)すれは痛痺(つうひ)を為(なす)以上(いしやう)本草(ほんさう)に見(みえ)たり此(この)冷水(れいすい) に浴(よく)するは痛痺(つうひ)の病(やまひ)よりも亦(また)懼(おそる)へき事あり酔(ゑひ)て 水中(すいちう)に游(みつくゝり)泳(をよげ)は必(かならす)転筋(からすなえ)を為(なし)て手足(てあし)運動(めくりうこく)事を得(え) ず常(つね)に能(よく)水(みつ)にならひたる者(もの)といへとも直(じき)に水底(みつそこ)に沈(しつめ) は水(みつ)を飲(のみ)て忽(たちまち)に死(し)す是 酒気(しゆき)に因(より)て身体(しんたい)発熱(ほつねつ)の 時(とき)急(きふ)に冷水(れいすい)を得(え)て寒熱(かんねつ)相(あい)争(あらそひ)て転筋(てんきん)を為(なす)なり 転筋(てんきん)する者(もの)は身体(しんたい)手足(しゆそく)攣引(ひきつり)て疼痛(いたみ)麻痺(しびれ)て屈(かゝみ)

現代語訳

【右丁】 ○酒を飲んで湿地に寝たり、あるいは風に当たって樹下や湿った草の上に座ったり寝たりすると悪い病気になると『病源論』に見えている。○およそ酒に酔って安らかに寝て動かないことはできない。必ず人に揺り起こしてもらい、じっとしていてはならない。特に風に当たったり、地面に寝たり、水で洗ったり、水を飲んだりすることを避けるべきである。○酔って性交することを避けるべきである。以上『千金方』に見えている。○酒に人を照らして影が映らないものは飲んではならない。○祭りの酒で自然に減ったものは飲んではならない。○新しい錫の器に酒を入れて長期間置いたものを飲むとよく人を殺すと言われている。錫は本来砒石と同じ根源であるため、新しい錫の器には砒毒があるからだと世間では 【左丁】 多く錫を用いて酒器とすることがあるが、その新しいものには注意すべきである。○酔って寝て風に当たると癜風になる。○酔って冷水で入浴すると痛痺になる。以上『本草』に見えている。この冷水での入浴は痛痺の病気よりもさらに恐るべきことがある。酔って水中で遊泳すると必ず筋肉の痙攣を起こして手足の運動ができなくなる。普段よく泳ぎに慣れた者であっても、すぐに水底に沈んで水を飲んでたちまち死ぬ。これは酒気によって身体が発熱している時に急に冷水に触れて寒熱が相争って筋肉の痙攣を起こすのである。筋肉が痙攣する者は身体や手足が引きつって疼痛や麻痺を起こして屈曲し

英語訳

【Right Page】 ○Drinking alcohol and lying down on wet ground, or being exposed to wind and sitting or lying under trees or on wet grass will cause evil diseases, as seen in the "Treatise on Disease Origins." ○Generally, when intoxicated with alcohol, one cannot lie peacefully without moving. One must have someone shake and rouse them, and should not remain still. Especially avoid being exposed to wind, lying on the ground, washing with water, or drinking water. ○Avoid sexual intercourse when drunk. The above appears in the "Prescriptions Worth a Thousand Gold." ○Wine that shows no reflection when a person looks into it should not be drunk. ○Sacrificial wine that has naturally diminished should not be drunk. ○Drinking wine stored in new tin vessels for a long time is said to kill people effectively. Since tin originally has the same root as arsenic stone, new tin vessels contain arsenic poison, so people commonly 【Left Page】 often use tin as wine vessels, but one should be careful with new ones. ○Lying drunk and being exposed to wind causes vitiligo. ○Bathing in cold water when drunk causes painful paralysis. The above appears in the "Pharmacopoeia." This bathing in cold water has consequences more fearsome than the disease of painful paralysis. Swimming in water when drunk will inevitably cause muscle cramps, making it impossible to move hands and feet. Even those who are usually well-accustomed to swimming will immediately sink to the bottom of the water, swallow water, and die instantly. This is because when the body is feverish due to alcohol vapor and suddenly encounters cold water, hot and cold contend with each other, causing muscle cramps. Those who experience muscle cramps have their body, hands, and feet contract with pain and numbness, causing them to bend