← 前のページ
ページ 207 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
は人(ひと)自(みつから)是を謀(はかる)へき事にして他人(たじん)の知(しる)へき所(ところ)にあら
ず若(もし)過(あやまち)て病(やまひ)を為(なす)に至(いたり)ては是を治(ち)するは医人(いじん)の職(しよく)
にして常(つね)の人(ひと)の得(え)て知(しる)へき所(ところ)にあらず酒(さけ)に因(より)て少(すこし)
き病(やまひ)を為(なす)事ある時(とき)は急(きふ)に医(い)に憑(より)て薬(くすり)を服(ふく)し
禁忌(きんき)を守(まもり)速(すみやか)に是を治(ち)して遅延(ちゑん)する事なかるへし
医薬(いやく)も亦また能(よく)其法(そのはふ)を得(うる)る【衍】時(とき)は唯(たゝ)病(やまひ)の亟(すみやか)に愈(いゆる)のみに
あらず或(あるひ)は毒(とく)を遺(のこし)て後(のち)の患(うれひ)を致(いたす)事なかるへし然(しか)ら
されは独(ひとり)当時(たうし)の病(やまひ)のみにあらず遺孼(ゐけつ)【孽は俗字】歳月(としつき)の久(ひさし)き
を経(へ)て竟(つゐ)に大患(たいくわん)を為(なす)事(こと)前段(せんたん)論(ろん)する所(ところ)の諸症(しよしやう)のこと
【左丁】
し凡(をよそ)病(やまひ)を為(なし)ては是を医人(いしん)に委(ゆたぬ)へき事なれとも
或(あるひ)は急卒(きふそつ)にして医(い)を召(めす)に暇(いとま)なく或(あるひ)は辺鄙(へんび)窮(きう)
郷(きやう)医薬(いやく)に便(べん)ならざる所にては一時(いちし)急(きふ)を救(すくふ)の法(はふ)は略(ほゝ)
是を知(しる)へき事なりされと彼(かの)病(やまひ)に寒熱(かんねつ)虚実(きよしつ)の証候(せうこう)
あり薬(くすり)に君臣(くんしん)佐使(さし)の制度(せいと)あるに至(いたり)ては常(つね)の人(ひと)の卒(にはか)
に能(よく)弁(わきまへ)得(う)へきにもあらされは今(いま)只(たゝ)丸散(くわんさん)の薬方(やくはう)預(あらかしめ)
調合(てうかふ)して貯(たくわふ)へき者(もの)或(あるひ)は簡易(かんい)単方薬(たんはうくすり)は甚(はなはた)易(やす)く
して効(かう)は殊(こと)に大(おほい)なる者(もの)数条(すてう)を選(ゑらひ)て是を記(しるす)彼(かの)酒癥(しゆてう)
丸(くわん)のこときは古人(こしん)已(すて)に用(もちゆ)る事を戒(いましむ)其外(そのほか)峻(すると)に駛(はや)き薬(くすり)
現代語訳
【右丁】
は人が自分でこれを考えるべきことであって、他人が知るべきところではない。もし過ちをして病気になってしまった場合には、これを治すのは医者の職務であって、一般の人が知ることができるところではない。酒が原因で少しの病気になることがあるときは、急いで医者に頼って薬を服用し、禁忌を守って速やかにこれを治して、遅延することがないようにすべきである。医薬もまたよくその法を得るときは、ただ病気が速やかに治るだけではなく、毒を残して後の患いを起こすことがないようにすべきである。そうでなければ、ただ当時の病気だけでなく、残った害が長い歳月を経て、ついに大きな患いをなすことは、前段で論じた諸症状の通りである。
【左丁】
し、およそ病気になっては、これを医者に委ねるべきことであるけれども、あるいは急な場合で医者を呼ぶ暇がなく、あるいは辺鄙な田舎で医薬に便利でないところでは、一時の急を救う方法はおおよそこれを知るべきことである。されども、その病気には寒熱・虚実の症候があり、薬には君臣佐使の制度があることになっては、一般の人が急によく判別できるものでもないので、今はただ丸薬・散薬の薬方で予め調合して貯えておくべきもの、あるいは簡易な単方薬で非常に安価でありながら効果が特に大きなもの数条を選んでこれを記す。あの酒症丸のようなものは、古人がすでに用いることを戒めている。その他の激しく速効性の薬
英語訳
【Right Page】
is something that people must consider for themselves, and not something that others should know about. If one makes a mistake and becomes ill, treating it is the duty of physicians, not something ordinary people can know about. When alcohol causes even minor illness, one should quickly rely on a doctor, take medicine, observe prohibitions, and treat it promptly without delay. When medical treatment properly follows its methods, not only will the illness heal quickly, but it should not leave toxins that cause future troubles. Otherwise, it will not just be the illness of the time, but the remaining harm will persist through long years and eventually cause great suffering, as with the various symptoms discussed in the previous section.
【Left Page】
Therefore, when one falls ill, this should generally be entrusted to physicians. However, in urgent situations when there is no time to summon a doctor, or in remote rural areas where medical treatment is not readily available, one should generally know methods to provide emergency relief. Nevertheless, since these illnesses have symptoms of cold-heat and deficiency-excess, and medicines have systems of sovereign, minister, assistant, and envoy, ordinary people cannot suddenly distinguish these well. Therefore, I will now select and record several items: pill and powder prescriptions that should be prepared and stored in advance, or simple single-ingredient medicines that are very inexpensive yet have particularly great efficacy. Items like the alcohol syndrome pills have already been cautioned against use by the ancients. Other medicines that are harsh and fast-acting