← 前のページ
ページ 21 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
れは凡(をよそ)養生(やうしやう)を害(かい)し疾病(しつへい)を為(なす)事 千差万別(せんしやはんべつ)
なりといへとも酒(さけ)を以(もつて)第一(たいいち)とする事こゝにをい
て見(み)つへきなり其 外(ほか)諸書(しよしよ)に酒病(しゆひやう)を説者(とくもの)多(おほし)
然(しか)れとも古来(こらい)是を戒(いましむ)る者(もの)も多(おほく)は皆(みな)徳(とく)を喪(うしなひ)行(かう)
を愆(あやまる)事のみにして其 病(やまひ)を為(なし)生(せい)を亡(ほろほす)に至(いたり)ては
深(ふか)く是を戒(いましむ)る者(もの)稀(まれ)なり今(いま)の人(ひと)も皆(みな)かく
のことくにして酒(さけ)の病(やまひ)を為(なし)病(やまひ)を為(なす)者(もの)は必(かならす)生命(せいめい)を
傷(やふる)と云(いふ)事を能(よく)知(しら)ざるに似(に)たり若(もし)能(よく)是を知(しら)は誰(たれ)か
生命(せいめい)を愛(あい)せざる者(もの)有(あらん)や知(しら)ずして是を為(なす)は皆(みな)過(あやまり)なり
【左丁】
若(もし)過(あやまち)て水火(すいくは)を蹈(ふん)で生命(せいめい)を敗(やふる)者(もの)あらは人(ひと)是を
傷(いたま)ざる者(もの)はあらず又(また)人(ひと)の重(かさね)て過(あやまち)蹈(ふむ)事なからん
事を思はざる者はあらざるへし然(しか)るに酒(さけ)に因(より)て
病(やまひ)を為(なし)生命(せいめい)を敗(やふる)者(もの)多(おほ)けれとも人(ひと)是を傷(いたむ)事
なく又是を人(ひと)に教(をしゆ)る者(もの)も鮮(すくなき)はいかにそや是 実(まこと)
に酒(さけ)の病(やまひ)を為(なす)事を能(よく)知(しら)ざるゆへなるへし方(まさに)今(いま)
四海(しかい)乂安(がいあん)人(ひと)各(をの〳〵)其 業(けふ)を楽(たのし)み仮(かり)にも横(よこ)に性命(せいめい)を
敗(やふる)事なし然(しか)るに是を犯(おかし)て病(やまひ)を為(なし)命(めい)を失(うしなふ)は
天命(てんめい)と云へからず命(めい)にあらずして横(よこ)に生命(せいめい)
現代語訳
【右丁】
これは、およそ養生を害し疾病をなすことは千差万別であるといっても、酒を第一とすることがここにおいて見てとれるのである。その他の諸書に酒病を説く者は多い。しかしながら古来これを戒める者も多くは、皆徳を失い行いを誤ることのみで、その病をなし生を滅ぼすに至っては、深くこれを戒める者は稀である。今の人も皆このようにして、酒の病をなし、病をなす者は必ず生命を傷つけるということをよく知らないようである。もしよくこれを知れば、誰が生命を愛さない者があろうか。知らずしてこれをなすのは皆過ちである。
【左丁】
もし過って水火を踏んで生命を損なう者があれば、人はこれを哀れまない者はいない。また人が重ねて過ちを踏むことがないようにと思わない者はいないであろう。しかるに酒によって病をなし生命を損なう者は多いけれども、人はこれを哀れむことなく、またこれを人に教える者も少ないのはなぜであろうか。これは実に酒の病をなすことをよく知らないためであろう。まさに今、四海は平安で人は各々その業を楽しみ、仮にも横死によって性命を損なうことはない。しかるにこれ(酒)を犯して病をなし命を失うのは天命と言うべからず。天命ではなくして横死によって生命を
英語訳
【Right page】
This shows that although there are countless ways that harm health maintenance and cause illness, alcohol is considered the foremost among them. There are many other texts that discuss alcohol-related diseases. However, although there have been many throughout history who warned against this, most only focused on the loss of virtue and moral errors, while those who deeply warned about how it causes illness and destroys life are rare. People today are all like this as well, and those who become ill from alcohol seem to not truly understand that those who become ill necessarily harm their life force. If they truly understood this, who would not cherish their life? Doing this out of ignorance is entirely a mistake.
【Left page】
If someone were to accidentally step into water or fire and harm their life, there would be no one who would not feel pity for them. Also, there would be no one who would not wish that people avoid making such repeated mistakes. However, although there are many who become ill and harm their life through alcohol, people do not pity them, and there are few who teach others about this - why is this so? This is truly because people do not well understand how alcohol causes illness. Right now, the four seas are at peace and people each enjoy their occupations, and there is virtually no accidental loss of life. However, to violate this principle and become ill and lose one's life through alcohol cannot be called natural death. It is not natural fate but rather an accidental loss of life