← 前のページ
ページ 222 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
永(なか)く酒(さけ)を断(たつ)
○耳垢(みゝのあか) 酒(さけ)を嗜(たしむ)を治(ぢ)す
右の方法(はうはふ)金匱要略(きんきようりやく)千金(せんきん)外台(けたい)諸家(しよか)の本草(ほんさう)
其外(そのほか)歴代(れきたい)の名家(めいか)及(をよひ)東医宝鑑(とうゐほうかん)に迄(いたるまて)を撿(かんかえ)
集(あつめ)て是(これ)を載(のす)若(もし)くは論(ろん)若(もし)くは方(はう)謬(あやまり)誤(あやまる)事(こと)
有者(あるもの)は伏(ふし)て諸君子(しよくんし)の是正(せせい)を願(ねかふ)と爾云(しかいふ)
酒説養生論巻之七大尾
【左丁】
刊酒説養生論記
崇-飲之説其 ̄ノ-来-也久 ̄シ-矣酒-之載 ̄スル_二于六-経 ̄ニ_一者
班-班-乎 ̄トシテ其 ̄レ可 ̄シ_レ観 ̄ツ矣或 ̄ハ-曰酒 ̄ハ者天-之美-禄帝-
王 ̄ノ所_三-以 ̄ン頤_二-養 ̄スル天-下 ̄ヲ_一享-祀祈 ̄リ_レ福 ̄ヲ扶 ̄ケ衰 ̄ヲ養 ̄フ_レ老 ̄ヲ百-
福之会非 ̄レハ_レ酒 ̄ニ不 ̄ト_レ行 ̄ハレ苟 ̄モ如 ̄ナルトキハ_レ是 ̄ノ則天-壌之間不 ̄ル_レ
可 ̄ラ_二 一-日 ̄モ無 ̄ンハアル_一者-也雖 ̄トモ_レ然 ̄リト亦有_二功不_レ掩 ̄ハ_レ過 ̄ヲ者_一如 ̄キ_二
尚-書酒-誥 ̄ノ_一亦不_レ可_二以 ̄テ不 ̄ンハアル_一_レ講 ̄セ也但 ̄タ以 ̄テ_レ今 ̄ヲ観 ̄レハ_レ之 ̄ヲ
現代語訳
【右丁】
永久に酒を断つ。
○耳垢 酒を好むのを治す。
右の方法は『金匱要略』『千金方』『外台秘要』諸家の本草書、その他歴代の名家および『東医宝鑑』に至るまでを検討し集めてこれを載せた。もし論や処方に誤りがあるものは、伏してお願いするが諸君子の訂正を願う次第である。
酒説養生論巻之七 終
【左丁】
『酒説養生論』刊行記
酒を崇拝する説はその来歴が久しい。酒が六経に載せられているものは班班として観るべきものがある。あるいは曰く、酒は天の美禄であり、帝王が天下を頤養し、祭祀において福を祈り、衰えを扶け老を養うものである。百福の会は酒でなければ行われない。もしこのようであるならば、天地の間において一日たりとも無くてはならないものである。しかしながら、また功績があっても過ちを覆い隠さないものもあるように、『尚書』の「酒誥」のごとく、また講じないわけにはいかない。ただ今をもって之を観れば
英語訳
【Right Page】
Permanently abstain from alcohol.
○Earwax: Treats the fondness for alcohol.
The above methods have been examined and collected from the "Essentials from the Golden Cabinet" (Jinkui Yaolue), "Prescriptions Worth a Thousand Gold" (Qianjin Fang), "Arcane Essentials from the Imperial Library" (Wai Tai Mi Yao), various materia medica texts by different schools, other famous physicians throughout history, and up to the "Treasured Mirror of Eastern Medicine" (Dongui Bogam). If there are any errors in the theories or prescriptions, I humbly request corrections from learned gentlemen.
Sake-setsu Yōjō-ron (Discourse on Alcohol and Health Cultivation), Volume 7 - End
【Left Page】
Record of the Publication of "Discourse on Alcohol and Health Cultivation"
The doctrine of venerating alcohol has a long history. What is recorded about alcohol in the Six Classics appears abundantly and is worthy of observation. Some say that alcohol is heaven's beautiful blessing, used by emperors to nourish the realm, pray for fortune in sacrificial rites, support the declining, and care for the elderly. The gathering of a hundred blessings cannot proceed without alcohol. If this is so, then there should not be a single day between heaven and earth when it can be absent. However, just as there are those whose merits do not cover their faults, like the "Announcement about Drunkenness" in the Book of Documents, this too cannot go without discussion. But observing the present situation...