← 前のページ
ページ 24 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
にて常(つね)に見(みる)所(ところ)なれはなり然(しか)れとも其 一時(いちじ)の醉(ゑひ)
は憂(うれふ)るに足(たら)ざれとも此(この)醉病(すいひやう)度(たび)を重(かさね)て終(つゐ)に大(たい)
患(くわん)を為(なす)鰹(かつを)と云(いふ)魚(いを)の敗(やふれ)たるは能(よく)人(ひと)を醉(ゑは)しむ
その苦(くるしむ)所(ところ)頭痛(つつう)発熱(ほつねつ)身体(しんたい)赤(あか)く斑(まだら)にて酒醉(しゆすい)の
者(もの)に同(をなし)醒(さむる)時(とき)は又 常(つね)に異(こと)なる事なしされども
日夜(にちや)不断(ふだん)是に醉(ゑひ)て止(やま)さる事あらは竟(つゐ)には
大患(たいくわん)を為(なさ)ざるへきや酒(さけ)も亦(また)何(なん)ぞ是に異(こと)ならん
酒(さけ)は元来(くわんらい)穀汁(こくしふ)なれは醉(ゑふ)と云(いふ)とも害(かい)する事 有(ある)
ましきと覚(おほへ)たるゆへに是を恐(をそる)る事なし仮令(たとへ)は
【左丁】
水(みつ)を煮(に)て熱湯(ねつたう)となる熱湯(ねつたう)元来(くわんらい)水(みつ)なりとて漫(みだり)に
是を探(さぐり)て傷(やふれ)ざる事あるへきや凡(をよそ)製法(せいはふ)に因(より)て物性(ふつせい)
の変易(へんゑき)する事 水(みつ)の湯(ゆ)となるに同(をなし)然(しか)れは其 穀汁(こくしふ)
を恃(たのみ)て傷(やふれ)を取(とる)事なかるへし
○凡(をよそ)人(ひと)は同人(をなしひと)なり其 好悪(このみにくむ)所 飲食(いんしい)より始(はしめ)て諸(もろ〳〵)の事
大抵(たいてい)大(おほい)に異(こと)なる事なし只(たゝ)酒(さけ)のみ甚(はなはた)同(をなし)からず陳(ちん)
無択(むたく)の三因方(さんゐんはう)に酒(さけ)の物(もの)たる人(ひと)の性(せい)に随(したかひ)て量(りやう)同(をなし)
からず石(こく)に盈(みち)て醉(ゑは)ざる者(もの)あり吻(くちさき)を濡(うるほし)て輒(すなはち)【輙は俗字】乱(みたる)る
者(もの)ありといへり是はいかなる事ぞと云(いふ)に大(おほい)に其(その)
現代語訳
【右丁】
であって、常に見るところであるからである。しかしながら、その一時的な酔いは憂慮するに足りないとしても、この酔病を度重ねて、ついに大患となす。鰹という魚の腐敗したものはよく人を酔わせる。その苦しむところは頭痛、発熱、身体が赤く斑になることで、酒酔いの者と同じである。醒める時はまた普通と異なることはない。しかしながら、日夜不断にこれに酔って止まないことがあれば、ついには大患とならないであろうか。酒もまた何がこれと異なろう。
酒は元来穀汁であるから、酔うといっても害することはあるまいと思っているゆえに、これを恐れることがない。例えば
【左丁】
水を煮て熱湯とする。熱湯は元来水であるといって、みだりにこれを探って傷つかないことがあるであろうか。およそ製法によって物性が変化することは、水が湯となるのと同じである。それゆえ、その穀汁であることを頼みにして傷を負うことがないとは言えない。
○およそ人は同じ人である。その好み嫌う所、飲食より始めて諸々のことは、大抵大きく異なることはない。ただ酒のみ甚だ同じでない。陳無択の『三因方』に「酒というものは人の性に随って量が同じでない。石(一石)に満ちても酔わない者があり、唇を濡らしてすぐに乱れる者がある」と言っている。これはいかなることかというと、大いにその
英語訳
【Right page】
and this is what we commonly observe. However, while such temporary intoxication may not warrant concern, when this drunken illness is repeated many times, it eventually becomes a major affliction. Spoiled bonito fish can intoxicate people well. The suffering it causes - headaches, fever, and red blotchy skin - is the same as with sake intoxication. When one sobers up, there is nothing different from normal. However, if one were continuously intoxicated day and night without cease, would it not eventually become a major affliction? How is sake any different from this?
Since sake is originally grain juice, people think that even if they get drunk, it should not cause harm, so they do not fear it. For example,
【Left page】
water is boiled to become hot water. Though hot water is originally water, would one carelessly reach into it and not get burned? Generally, changes in the properties of substances through manufacturing processes are the same as water becoming hot water. Therefore, one should not rely on the fact that it is grain juice and assume it will cause no harm.
○Generally, people are the same as people. Their likes and dislikes, starting from food and drink to various other matters, are generally not greatly different. Only with sake are people extremely different. Chen Wuze's "San Yin Fang" states: "Sake, as a substance, varies in quantity according to human nature. There are those who do not get drunk even after consuming a full measure (ishoku), and there are those who become disordered immediately upon wetting their lips." What does this mean? It greatly depends on their