翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

酒説養生論 7巻 - 翻刻

酒説養生論 7巻 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

【右丁】 其 陰気(いんき)を消亡(せうはう)する事 終(つゐ)に人身(しんしん)に益(ゑき)有(ある)へきや然(しかれ) とも当時(たうし)には其 害(かい)を見(み)ず害(かい)する萌(きさし)有(あり)といへとも人(ひと) 是を覚(おほへ)ず其 過(あやまち)を改(あらたむ)る事なく漸々(ぜん〳〵)積(つみ)て大患(たいくわん)を 為(なす)に至(いたり)て始(はしめ)て是を覚(おほゆ)るとも固(もとより)亦(また)晩(おかし)し凡(およそ)夜分(やふん) は他(た)の食物(しよくもつ)も多(おほく)すへからず消化(せうくは)し難(かた)し酒(さけ)も亦(また) 同(おなし)夜分(やふん)大(おほい)に飲(のむ)者(もの)は翌日(よくしつ)に至(いたり)ても宿酲(しゆくてい)不(ず)_レ醒(さめ)倦怠(けんたい) 煩悶(はんもん)渇(かつ)して食(しよく)する事を得(え)ず是 皆(みな)酒毒(しゆとく)害(かい)を 為(なす)なり一夕(いつせき)の醉病(すいひやう)尚(なを)数日(すしつ)の乖乱(くはいらん)を致(いたす)況(いわんや)毎夕(まいせき) にして大飲(たいいん)するをや俗説(そくせつ)に寝酒(ねさけ)は薬(くすり)なりと云(いふ)事 【左丁】 有(ある)に因(より)て人(ひと)皆(みな)是を恐(おそれ)ず薬(くすり)とさへ云(いふ)なれは毒(とく)になる 事は有(ある)まじきと覚(おほへ)たるなりされとも夜飲(やいん)の薬(くすり) なる事 何(いつれ)の書(しよ)にか見(みへ)たるにやさる事は見(みへ)ねとも本(ほん) 草(さう)には人(ひと)早飲(さういん)を戒(いましむ)る事を知(しり)て夜飲(やいん)の更(さら)に甚(はなはた)しき 事を知(しら)ず既(すて)に醉(ゑひ)既(すて)に飽(あき)て枕(まくら)に就(つき)熱(ねつ)擁(よう)して心(しん)を 傷(やふり)目(め)を傷(やふり)夜気(やき)収斂(しうれん)す酒(さけ)是を発(はつ)し其 清明(せいめい)を乱(みたる) 其 脾胃(ひい)を労(らう)し湿(しつ)を停(とゝめ)瘡(さう)を生(しやう)し火(ひ)を動(うどか)し欲(よく) を助(たすく)因(より)て病(やまひ)を致者(いたすもの)多(おほし)といへり戴元礼(たいげんれい)の説(せつ)に酒(さけ)を飲(のみ) て即(すなわち)睡(ねむれ)は酒毒(しゆとく)肺脾(はいひ)を薫(くん)じて黄病(わうひやう)を為(なす)といへり

現代語訳

【右丁】 その陰気を消亡させることが、最終的に人体に益があるだろうか。しかしながら当時にはその害を見ず、害をする兆しがあるといっても人はこれを覚えず、その過ちを改めることなく、徐々に積もって大患をなすに至って始めてこれを覚えても、もとより手遅れである。およそ夜分は他の食物も多くすべきではなく、消化しがたい。酒もまた同じである。夜分に大いに飲む者は翌日に至っても宿酔が醒めず、倦怠・煩悶・渇きがして食事をすることができない。これは皆、酒毒が害をなすのである。一晩の酔病でもなお数日の体調不良を招く。まして毎晩大飲するをや。俗説に「寝酒は薬なり」という事 【左丁】 があるため、人は皆これを恐れず、薬とさえ言うのであれば毒になることはあるまじきと思っているのである。されども夜飲が薬になるということが、どの書に見えているのか。そのようなことは見えないが、本草には人が朝飲みを戒めることを知って、夜飲がさらに甚だしいことを知らない。すでに酔い、すでに飽きて枕に就き、熱が籠って心を傷り、目を傷り、夜気が収斂するのに酒がこれを発散させ、その清明を乱し、その脾胃を労し、湿を停滞させ、瘡を生じ、火を動かし、欲を助け、因って病を招く者が多いとある。戴元礼の説に「酒を飲んで即座に眠れば、酒毒が肺脾を薫じて黄病をなす」とある。

英語訳

【Right page】 Can the consumption and destruction of that yin qi ultimately benefit the human body? However, at the time one does not see the harm, and even when there are signs of harm, people do not realize it and do not correct their mistakes. Gradually accumulating, it reaches the point of causing great illness, and only then do they realize it, but it is already too late. Generally, at night one should not consume much of other foods either, as they are difficult to digest. The same is true for alcohol. Those who drink heavily at night still have uncleared hangovers the next day, with fatigue, vexation, thirst, and inability to eat. This is all due to alcohol toxicity causing harm. Even one night of drunken illness still causes several days of disorder. How much more so for those who drink heavily every night! There is a folk saying that "bedtime drinking is medicine," 【Left page】 so people do not fear it at all, thinking that if it is called medicine, it surely cannot become poison. However, in which book is it written that nighttime drinking is medicinal? Such a thing is not to be found. In materia medica, people know to warn against morning drinking but do not know that nighttime drinking is far more severe. Already drunk, already satiated, going to bed with heat trapped, injuring the heart and eyes, when night qi should be contracting but alcohol causes it to disperse, disturbing clarity, laboring the spleen and stomach, retaining dampness, generating sores, stirring up fire, and assisting desires - many fall ill as a result. According to Dai Yuanli's theory, "If one drinks alcohol and immediately sleeps, the alcohol toxicity will fumigate the lungs and spleen, causing jaundice."