← 前のページ
ページ 75 / 230
次のページ →
翻刻
【右丁】
のみにあらず又 酒(さけ)に因(より)て致(いたし)来(きたる)所の病症(ひやうしやう)も亦(また)多(おほ)し
或(あるひ)は酒(さけ)を飲(のみ)て身体(しんたい)熱(ねつ)すれは腠理(そうり)を開(ひらく)此時(このとき)風寒(ふうかん)
に中(あたれ)は感冒(かんぼう)を為(なす)酒(さけ)に因(より)て渇(かはき)て多(おほく)湯水(ゆみつ)を飲(のめ)は
泄瀉(せつしや)の症(しやう)を為(なす)是等(これら)の事は大人(たいしん)とても同事(をなしこと)なれ
とも大人(たいしん)は是を防(ふせく)の慮(おもんはかり)もあれとも小児(せうに)はさもあ
らす況(いはん)や身体(しんたい)も嫩(やはらか)なれは中(あたる)所も殊(こと)に甚(はなはた)し或(あるひ)
は巣氏病源論(さうしひやうけんろん)に乳母(にうほ)多(おほく)酒(さけ)を飲(のみ)て醉(ゑひ)又 房労(はうらう)有(あり)て
後(のち)乳(ち)を与(あたゆ)れは小児(せうに)客忤(きやくご)【許ヵ】の病(やまひ)を為(なし)て最(もつとも)劇(はげし)よく
小児(せうに)を殺(ころす)といへり古今医統(ここんいとう)には乳母(にうほ)酒(さけ)を飲(のむ)事
【左丁】
多(おほく)して風(かせ)に中(あたり)て涼(りやう)を取(とり)其上(そのうへ)にて乳(ち)を飲(のま)しむれは風冷(ふうれい)
酒毒(しゆどく)乳中(にうちう)の邪気(しやき)となりて小児(せうに)失音(しつゐん)不語(ふご)せしむと
いへり医学入門(いかくにうもん)には乳母(にうほ)酒食(しゆしよく)の毒(とく)小児(せうに)天鉤(てんて?う)【鈎は俗字】【注】の症(しやう)を
致(いたす)といへり客忤(きやくこ)失音(しつゐん)天鉤(てんて?う)ともに重(おも)き病症(ひやうしやう)なり又 儒(しゆ)
門事親(もんじしん)の説(せつ)に一人(ひとり)の小児(せうに)一日(いちにち)の間(あひた)寐(いね)て寤(さむ)る事なし
諸医 睡驚(すいきやう)と為(なし)て是を治(ぢ)し或(あるひ)は灸治(きうぢ)を為(なさん)とす
張子和(ちやうしわ)其脈(そのみやく)を診(うかゝひ)けるに平和(へいわ)にして驚風(きやうふう)にあらず
窃(ひそか)に其(その)乳母(にうほ)に問(とひ)けるは爾(なんち)三日(さんにち)の前(まへ)酒(さけ)を飲(のみ)て醉(ゑへ)るや
いなやと乳母(にうほ)の曰(いはく)夫人(ふじん)酒(さけ)を給(たまひ)けるに酒味(しゆみ)甚(はなはた)美(び)なる
【注 「天鉤」は次の行にも出現するが、「鉤」の振り仮名が漢字と会わない。「てんてう」なら「天釣」となるところヵ。】
現代語訳
【右丁】
だけでなく、また酒によって引き起こされる病症も亦た多い。あるいは酒を飲んで身体が熱すれば腠理(皮膚の毛穴)を開く。この時風寒に当たれば感冒になる。酒によって渇いて多く湯水を飲めば下痢の症状になる。これらのことは大人でも同じことであるが、大人はこれを防ぐ配慮もあるけれども小児はそうではない。況してや身体も柔らかであれば当たる所も殊に甚だしい。あるいは『巣氏病源論』に「乳母が多く酒を飲んで酔い、また房事の労があった後に乳を与えれば、小児は客忤の病気になって最も激しく、よく小児を殺す」という。『古今医統』には「乳母が酒を飲むことが
【左丁】
多くして風に当たって涼を取り、その上で乳を飲ませれば、風冷・酒毒が乳中の邪気となって小児に失音・不語をもたらす」という。『医学入門』には「乳母の酒食の毒が小児の天鉤の症状を起こす」という。客忤・失音・天鉤ともに重い病症である。また『儒門事親』の説に「一人の小児が一日の間眠って覚めることがない。諸医は睡驚とみなしてこれを治し、あるいは灸治を行おうとした。張子和がその脈を診たところ平和であって驚風ではない。ひそかにその乳母に問うたのは『なんじは三日前に酒を飲んで酔ったか』と。乳母が言うには『夫人が酒を下さったが、酒味が甚だ美味で
英語訳
【Right page】
This is not all—there are also many disease symptoms that arise due to alcohol. When one drinks alcohol and the body becomes heated, it opens the interstices (skin pores). If at this time one is struck by wind and cold, it causes a cold. If due to alcohol one becomes thirsty and drinks much hot water, it causes diarrhea symptoms. These things are the same even for adults, but adults have the consideration to prevent this, whereas children do not. Moreover, since their bodies are tender, the effects are particularly severe. The "Nest's Treatise on Disease Origins" states: "When a wet nurse drinks much alcohol and becomes drunk, and after sexual activity gives milk, the child develops the kyakugo disease, which is most severe and readily kills children." The "Ancient and Modern Medical Lineage" states: "When a wet nurse drinks alcohol frequently,
【Left page】
is struck by wind and seeks coolness, then nurses the child, the wind-cold and alcohol poison become evil qi in the milk, causing the child to lose voice and become unable to speak." The "Introduction to Medical Learning" states: "The poison from a wet nurse's alcohol and food causes symptoms of tenkō in children." Kyakugo, loss of voice, and tenkō are all serious disease symptoms. Also, according to the theory in "Confucian School's Service to Parents": "One child slept for an entire day without waking. Various doctors considered it sleep fright and treated it as such, or attempted moxibustion treatment. When Zhang Zihe examined the pulse, it was peaceful and not convulsions. He secretly asked the wet nurse: 'Did you drink alcohol and become intoxicated three days ago?' The wet nurse said: 'The lady gave me alcohol, and the taste was extremely delicious.'"