翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

酒説養生論 7巻 - 翻刻

酒説養生論 7巻 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

【右丁】 人(ひと)の習(ならへ)るは土偶人(つちにんきやう)の水戯(みつあそひ)なり凡(をよそ)児童(しとう)に酒(さけ)を 飲(のま)しむるは其 児童(しとう)の成人(せいしん)の後(のち)に至(いたり)ても能(よく)酒(さけ)に堪(たへ) て病患(ひやうくわん)をも為(なす)まじきを能(よく)見(み)しりてする事 にやさもあらんいかかはせんされとも大(おほ)よふはさも あるましけれは誠(まこと)に危(あやう)き事にあらすや又 児(し) 童(とう)の時(とき)より是に習(ならひ)て大人(たいしん)に至(いたり)て卒(にはか)に是を止(やめ) むとするは富貴(ふうき)なる人(ひと)の卒(にはか)に貧賎(ひんせん)になることく にて甚(はなはた)苦(くるし)む所あるへしされは初(はしめ)より絶(たへ)て習(ならは) ざるにはしかざるへし人(ひと)の父母(ふほ)たる者(もの)は其子(そのこ) 【左丁】 の無病長命(むひやうちやうめい)にして才(さい)あり芸(けい)ありて富貴(ふうき)ならん 事を願(ねかは)ざるはなし扨(さて)万(よろつ)の事は皆(みな)願(ねかふ)所のことく なりとも若(もし)酒(さけ)に因(より)て病(やまひ)を為(なし)此身(このみ)を亡(ほろほす)に至(いたり)なは 万事(はんし)無益(むえき)の事にあらずやされは父母(ふほ)たる者(もの)は 他(た)の事を願(ねかは)んよりは只(たゝ)先(まつ)其子(そのこ)の飲(のま)ざらん事 を願(ねかふ)へし況(いはん)や他(た)の願(ねかひ)は何(なに)事にもあれ必(かならす)とは しかたかるへし唯(たゝ)飲(のむ)事なからん事を願(ねかひ)なは小(せう) 児(に)の時(とき)より絶(たへ)て是を与(あたへ)ず成長(せいちやう)するに随(したかひ)ても 深(ふか)く禁(きん)して習(ならは)ざらしめは必(かならす)願(ねかふ)所のことくなる

現代語訳

【右丁】 人が習うのは土人形の水遊びのようなものである。凡そ児童に酒を飲ませるのは、その児童が成人した後に至っても良く酒に堪えて病患をも起こすまいということを良く見極めてすることなのだろうか。そうであろうか。いかがであろうか。しかしながら、大抵はそうでもあるまいから、誠に危険なことではないか。また児童の時よりこれに慣れて大人に至って急にこれを止めようとするのは、富貴な人が急に貧賤になるようなもので、甚だ苦しむところがあるであろう。それならば初めより全く習わないのには及ばないであろう。人の父母たる者は、その子 【左丁】 の無病長寿にして才があり芸があって富貴であることを願わない者はいない。さて、万事が皆願う所の通りになるとしても、もし酒によって病を起こし、この身を滅ぼすに至るならば、万事無益のことではないか。それならば父母たる者は、他の事を願うよりは、ただ先ずその子が飲まないことを願うべきである。まして他の願いは何事であれ、必ずしも叶い難いであろう。ただ飲むことがないことを願うならば、小児の時より全くこれを与えず、成長するに従っても深く禁じて習わせなければ、必ず願う所の通りになる。

英語訳

【Right page】 When weak people learn to drink, it is like clay dolls playing in water. Generally, when people give alcohol to children to drink, is it done after carefully determining that even when those children reach adulthood, they will be able to withstand alcohol well and not develop illnesses? Perhaps so. But how can we know? However, since this is generally not the case, is this not truly a dangerous thing? Moreover, for those who become accustomed to alcohol from childhood and then try to suddenly stop it when they reach adulthood, it would be like a wealthy person suddenly becoming poor and destitute, causing great suffering. Therefore, it would be better not to let them learn it at all from the beginning. Those who are parents of children 【Left page】 all wish for their children to be free from illness, live long lives, be talented and skilled, and achieve wealth and status. Now, even if all things turn out as wished, if one becomes ill due to alcohol and reaches the point of destroying one's body, would not all things become meaningless? Therefore, rather than wishing for other things, parents should first and foremost wish that their children will not drink. Moreover, other wishes, whatever they may be, will not necessarily be easy to fulfill. If one simply wishes that there be no drinking, then by giving children absolutely no alcohol from infancy and deeply prohibiting it as they grow so they do not learn the habit, one's wishes will certainly be fulfilled.