翻刻
一式帳ニ記載セラレタル青山七蔵氏ノ
手控
十二月廿三日扣
金壱分 竹田七郎右衛門
金弐分 星野宇右衛門
御自分共儀御使者多之處出精相勤太儀
思召候依之御金被下之候此如申達候様
被 仰出候
右之趣於詰席年寄共七藏列座月番
七藏申達之
一被下候御金断次第相渡候様御金奉行江申聞
尚心得元江も申聞候事
現代語訳
一式帳に記載された青山七蔵氏の手控え
十二月二十三日控え
金一分 竹田七郎右衛門
金二分 星野宇右衛門
「御自分共の儀、御使者多きところ出精して相勤め大儀と思し召し候。これによって御金を下される候。このように申し達するよう仰せ出され候」
右の趣旨について詰席において年寄共、七蔵列座、月番七蔵これを申し達す
一、下される御金、断り次第相渡し候よう御金奉行へ申し聞く
なお心得元へも申し聞く事
英語訳
Personal records of Mr. Aoyama Shichizo as recorded in the official ledger
Record for December 23rd
Gold 1 bu Takeda Shichiroemon
Gold 2 bu Hoshino Uemon
"Regarding your own affairs, you have worked diligently despite the many messenger duties, which is considered most commendable. Therefore, gold money is being granted to you. You are instructed to convey this message accordingly."
Regarding the above matter, at the council meeting, the elders, with Shichizo in attendance and monthly duty officer Shichizo conveyed this message.
Item: The granted gold money shall be distributed upon request, and this has been communicated to the gold magistrate.
This matter has also been communicated to the appropriate authorities.